-
Tang lễ Tang lễ của người Hàn Quốc thường được tổ chức theo nghi lễ Nho giáo. Gia đình tang quyến sẽ có bản cái phó thông báo về cái chết của người trong gia đình tới anh em họ hàng và bạn bè sau đó mới chuẩn bị cho lễ tang. Họ mặc trang phục vải liệm cho người chết và thành viên trong gia đình thì mặc tang phục. Bình thường vải liệm thường được chuẩn bị trong lúc người chết còn sống. Tang phục có thể là vải màn xô hoặc áo màu đen hay trắng. Có riêng nơi tổ chức tang lễ hoặc tổ chức theo nghi thức tôn giáo của mỗi gia đình. Thông thường tang lễ diễn ra trong vòng 3 ngày sau đó đem chôn cất hoặc hỏa táng. Anh em họ hàng và bạn bè sẽ đến viếng, chia buồn với gia đình tang quyến. Khách đến viếng mặc trang phục màu đen hoặc trắng. Họ sẽ bái lạy 2 lạy trước linh cữu người đã khuất sau đó bái một lạy trước đại diện gia đình tang quyến. Những người có đạo mà không tiện bái lạy có thể đứng cầu nguyện. Sau khi viếng xong, tùy vào hoàn cảnh mỗi người mà có thể gửi tiền phúng. Thờ cúng Để tưởng nhớ và biết ơn ông bà tổ tiên đã khuất, người Hàn Quốc sẽ chuẩn bị đồ ăn dâng lên với tấm lòng thành kính nhất. Dâng lễ thờ cúng vào đúng ngày ông bà tổ tiên đã khuất gọi là giỗ, ngòai ra họ còn thờ cúng vào những ngày lễ tết, trung thu... Thủ tục và thứ tự trong thờ cúng có thể khác nhau theo từng gia đình, địa phương nhưng món ăn dâng lên thì đa phần gồm có các loại quả và hạt khô như hạt dẻ, táo tàu, mứt hồng, táo...cùng rượu; ngoài ra có thể có thêm cơm, canh, rau, cá...
-
아시아 최대의 팝축제 '2011 아시아송페스티벌'이 15일 오후 6시 대구 스타디움에서 열린다. “Asia Song Festival 2011” – một trong những lễ hội nhạc Pop hàng đầu châu Á sẽ diễn ra tại sân vận động Daegu vào lúc 6h ngày 15/10 tới đây. 올해는 한국·일본.중국.대만.홍콩.태국등 아시아 6개국을 대표하는 팝스타 13개 팀이 참가해 가을밤 대구벌을 뜨겁게 달굴 예정이다. Tại Liên hoan nhạc Pop lần này có sự tham dự của 13 nhóm nhạc, ngôi sao nhạc Pop đại diện cho 6 nước châu Á như Hàn Quốc, Trung Quốc, Đài Loan, Hongkong, Thái Lan…hứa hẹn sẽ hâm nóng đêm mùa thu tại thành phố Daegu. 우리나라를 대표하는 K팝 가수로는 아이돌 그룹 슈퍼주니어와 소녀시대, 비스트가 참가한다. Đại diện cho Hàn Quốc có nhóm nhạc thần tượng Kpop Super Junior, SNSD, Beast. 슈퍼주니어 동해와 소녀시대 서현은 페스티벌 주제곡 '드림스 컴 트루(Dreams come true)'를 듀엣으로 부른다. 11일 발매될 이 주제곡의 판매 수익은 전액 유니세프에 기부된다. Donghae của nhóm Super Junior và Soehyun của SNSD sẽ cùng kết hợp thể hiện ca khúc chủ đề của liên hoan lần này mang tên “Dreams come true”. Toàn bộ số tiền bán bản quyền thu âm ca khúc chủ đề này vào ngày 11/10 sẽ được quyên góp cho Quỹ nhi đồng LHQ Unicef. 가수·연기자·MC로 활약하는 이승기도 이 무대를 통해 오랜만에 가수로 돌아온다. 미스에이는 '아시아 최고 신인가수'로, 아이돌 그룹 유키스와 솔로 여가수 지나는 '아시아 인플루언셜 아티스트'로 참가한다. Ca sỹ kiêm diễn viên, MC nổi tiếng Lee Seung Gi sẽ gặp lại khán giả sau một thời gian dài vắng bóng trong vai trò ca sỹ. Ngoài ra còn có sự tham gia của nhóm nhạc mới nổi hàng đầu châu Á MissA, nhóm nhạc thần tượng Ukiss, ca sỹ solo G.Na… 일본에서는 테크노 팝 그룹으로 큰 인기를 누리고 있는 퍼퓸(Perfume)과 격렬한 춤을 구사하는 실력파 퍼포먼스 그룹 트리플 에이(AAA)가 참가한다. Đến từ Nhật Bản có nhóm nhạc Techno Pop hiện đang rất nổi tiếng Perfume và nhóm AAA sở hữu những điệu nhảy mạnh mẽ. 대만에서는 지난해 백지영의 '총 맞은 것처럼'을 번안해 불러 화제를 모았던 인기 가수 허룬동(何潤東)이 방한하며, 홍콩 최대 지상파 TVB와 MTV 아시아어워드로부터 홍콩 최고 인기 가수로 선정됐던 구쥐지(古巨基)가 무대에 선다. Đến từ Đài Loan có ca sỹ Hà Nhuận Đông nổi tiếng với ca khúc phỏng theo một bài hát nổi tiếng của ca sỹ Baek Ji Young vào năm ngoái, ca sỹ Cổ Cụ Cơ đến từ Hongkong được TVB và MTV châu Á bầu chọn là ca sỹ được yêu thích nhất tại Hongkong. 폭발적 가창력을 자랑하는 중국 가수 저우비창(周笔暢)과 일본·미국 등지에서 활약 중인 태국 국민 가수 타타영(Tata Young)도 페스티벌에 참가한다. Ca sỹ Trung Quốc Chu Bút Sướng vốn nổi tiếng với giọng hát khoẻ khiếm thấy, Tata Young - ca sỹ Thái Lan đang hoạt động tại Nhật Bản, Mỹ cũng sẽ góp mặt trong liên hoan lần này. 행 사를 주최한 한국문화산업교류재단은 "4만여장의 선착순 무료 티켓이 동나서, 오는 12일 인터넷을 통해 3000여석 규모의 예비석 티켓을 한 번 더 오픈할 예정"이라며 "아시아 인기 대중음악을 한자리에서 즐길 수 있는 축제의 장이 될 것"이라고 말했다. Quỹ Giao lưu Công nghiệp văn hoá Hàn Quốc, đơn vị tổ chức liên hoan nhạc Pop châu Á cho biết sẽ phát miễn phí 40 nghìn vé cho người đăng ký sớm và dự kiến sẽ bán ra thêm 3000 vé dự bị vào ngày 12/10. Quỹ Giao lưu Công nghiệp văn hoá Hàn Quốc hy vọng đây sẽ là một liên hoan để khán giả có thể cùng thưởng thức âm nhạc đại chúng đang được yêu thích tại châu Á. Theo Chosun
-
(금산=연합뉴스) 김수진 기자 = 전 세계 정상급 타악 뮤지션들이 충남 금산에서 흥겨운 두드림 선율을 선보인다. Bữa tiệc âm nhạc với những âm thanh rộn rã của nhạc cụ bộ gõ với sự tham gia của các nghệ sỹ hàng đầu trên thế giới sẽ diễn ra tại quận Geumsan tỉnh Chungnam. 금산군은 14일부터 19일까지 충남 금산군 금산다락원과 금산향토관 일대에서 '2011 금산세계타악공연예술축제'를 연다고 10일 밝혔다. Ngày 10/10, theo thông tin từ quận Geumsan cho biết “Liên hoan biểu diễn nhạc cụ bộ gõ thế giới tại Geumsan năm 2011” sẽ diễn ra từ ngày 14 đến ngày 19/10 tại Bảo tàng Geumsan và Trung tâm Daragwon Geumsan thuộc quận Geumsan, tỉnh Chungnam. 이번 축제에는 몽골, 멕시코, 인도네시아, 아제르바이잔 등 전 세계 50여개국에서 정상급 타악공연팀이 참여한다. Tham gia liên hoan có các đội biểu diễn nhạc cụ bộ gõ nổi tiếng đến từ 50 quốc gia trên toàn thế giới như Mông Cổ, Mêxico, Indonesia, Azerbaijan. 15일에는 대한민국 농악 대제전이 열려 국내 타악 연주단의 흥겨운 공연을 국내 관객과 전 세계에서 모인 참가자들에게 선사한다. Vào ngày 15/ 10 với sự tham gia của đoàn biểu diễn nhạc cụ bộ gõ Hàn Quốc, chương trình sẽ đem đến cho các khán giả trong nước, cũng như các nghệ sỹ tham gia biểu diễn đến từ khắp nới trên thế giới một bữa tiệc biểu diễn Nongak (loại hình âm nhạc được biểu diễn ở vùng nông thôn Hàn Quốc) rộn ràng. 타악 워크숍과 타악 포럼, 타악 어워드와 전시행사, 체험행사 등도 행사장 곳곳에서 펼쳐진다. Ngoài ra, các hoạt động như diễn đàn, hội thảo về các loại nhạc cụ bộ gõ, trao giải thưởng và trưng bày nhạc cụ bộ gõ, các hoạt động trải nghiệm loại nhạc cụ này cũng sẽ diễn ra. 축제를 주최하는 뿌리패예술단 관계자는 "'금산을 열고 세계를 담자'라는 주제로 동서양의 문화를 어우르는 타악 경연의 장이 될 것"이라고 말했다. Lãnh đạo đơn vị tổ chức liên hoan là đoàn nghệ thuật Puripae cho biết “Liên hoan lần này với chủ đề “Geumsan mở ra thế giới” sẽ trở thành nơi biểu diễn nhạc cụ bộ gõ mang đậm nét hài hòa giữa văn hóa phương Đông và phương Tây”. Theo yonhapnews.co.kr
-
다문화가족, 활동가 등 모여 협력 모색 Các gia đình đa văn hoá và các nhà hoạt động cùng tụ hội kiếm tìm hợp tác 다문화가족을 비롯해 다문화 분야의 지역 활동가, 전문가, 공무원 등이 서로 소통하며 공동 협력 방안을 모색하는 '2011 전국다문화가족지원 네트워크대회'가 6일 강원도 국립평창청소년수련원에서 이틀간의 일정으로 개막했다. Đại hội Mạng lưới hỗ trợ gia đình đa văn hoá toàn quốc năm 2011 đã được khai mạc vào ngày 6 tháng 10 tại Trung tâm huấn luyện thanh thiếu niên quốc gia Pyeongchang, Kangwon-do và diễn ra trong 2 ngày sau những cố gắng của các gia đình đa văn hoá cùng các nhà hoạt động xã hội địa phương, các chuyên gia, các viên chức nhà nước có quan tâm đến lĩnh vực đa văn hoá nhằm tìm kiếm ra giải pháp hợp tác chung. '함께 하는 다문화, 더 큰 대한민국'을 슬로건으로 한 이번 행사에서 김금래 여성가족부 장관은 개회사를 통해 "여성가족부의 다문화 관련 예산이 내년에는 646억원으로 12% 증가함에 따라 다문화가족지원센터 종사자와 이중언어강사 등을 확충해 더 내실있는 서비스를 제공할 예정"이라며 "이번 대회가 서로 의견을 나누고 정보를 공유하는 협력의 큰 계기가 되기를 기원한다"고 밝혔다. Trong đại hội lần này với khẩu hiệu “Gia đình đa văn hoá cùng chung tay hành động vì một Đại Hàn Dân Quốc lớn mạnh hơn”, bộ trưởng Bộ Gia đình và phụ nữ Kim Geum Rae đã nhấn mạnh “Ngân sách đa văn hoá cho năm tới của Bộ gia đình và phụ nữ tăng 12%, đạt 64,6 tỉ Won nên dự kiến chúng tôi có thể hỗ trợ mở rộng các lớp học song ngữ và trung tâm hỗ trợ gia đình đa văn hoá nhiều hơn, đồng thời tôi mong muốn trong hội nghị lần này chúng ta sẽ tích cực đóng góp chia sẻ nhiều ý kiến, hợp tác để trao đổi nhiều thông tin hơn nữa”. 이날 대회에서는 다문화가족의 사회정착과 지역사회 통합을 위해 애쓴 유공자에 대한 포상식도 열려 '다누리콜센터' 운영과 결혼이민자 창업자금 대출 등 사업을 펼쳐온 포스코에 대통령 표창이 수여됐으며 국민건강보험공단과 동작구다문화가족지원센터는 국무총리 표창을 받았다. Trong ngày diễn ra hội nghị, lễ trao thưởng cho những người có công đã cống hiến sức lực giúp các gia đình đa văn hoá hoà nhập cộng đồng xã hội địa phương cũng được mở ra, trong đó các chương trình của tập đoàn Posco như “Trung tâm tư vấn Danuri” và Quỹ cho vay giúp những phụ nữ di trú kết hôn tại Hàn Quốc có thể vay vốn kinh doanh đã được nhận khen thưởng từ tổng thống; ngoài ra Liên đoàn bảo hiểm sức khoẻ quốc dân cùng Trung tâm hỗ trợ gia đình đa văn hoá quận Dongjak-gu cũng đã nhận khen thưởng từ thủ tướng. 또 대우증권과 정민자 울산남구다문화가족지원센터장 등 기관 1곳과 개인 13명이 여성가족부 장관 또는 브랜드위원장 표창을 받았다. Ngoài ra, tập đoàn chứng khoán Daewoo và Jeong Min Ja- giám đốc trung tâm hỗ trợ các gia đình đa văn hoá Ulsan vv – một đơn vị cơ quan đoàn thể cùng 13 cá nhân đã được nhận khen thưởng từ bộ trưởng Bộ Gia đình và phụ nữ cũng như Giải thưởng từ Hội thương hiệu. 아울러 다문화가족지원센터, 방문교육, 언어영재교실, 농촌형 특화프로그램 등 다문화가족 지원사업의 우수 사례도 발표됐다. Thêm vào đó, đại hội cũng giới thiệu một số tấm gương tiêu biểu nằm trong chương trình hỗ trợ các gia đình đa văn hoá như trung tâm hỗ trợ gia đình đa văn hoá, chương trình thăm giảng, lớp học tài năng ngôn ngữ, lớp học đặc biệt về nông thôn vv. 행사 둘째 날인 7일에는 결혼이민자가 가족이나 다문화가족 지원활동가와 함께 팀을 이뤄 이중 언어로 동화구연, 노래 등을 선보이면서 화합을 도모하는 '시도별 다문화가족 어울림 콘텐스트'가 열린다. Ngày mùng 7- ngày thứ 2 diễn ra sự kiện, cuộc thi giao lưu gia đình đa văn hoá các thành phố đã được mở ra giúp các gia đình phụ nữ di trú kết hôn hay gia đình đa văn hoá cùng các nhà hoạt động xã hội tụ hợp lại thành những đội cùng giao lưu hát, kể chuyện thiếu nhi song ngữ, mang đến cho họ cơ hội gắn bó hoà hợp. 이 대회는 다문화가족의 사회통합을 지원하기 위해 2007년 출범, 올해로 5회째를 맞았다. 여성가족부, 강원도, 국가브랜드위원회가 공동 주최하고 한국건강가정진흥원이 주관했으며 연합뉴스와 외환은행나눔재단이 후원했다. Đại hội lần này diễn ra lần thứ 5 bắt đầu từ lần tổ chức đầu tiên vào năm 2007 với mục đích hỗ trợ các gia đình đa văn hoá hoà nhập với xã hội. Ban tổ chức của đại hội bao gồm Bộ gia đình và phụ nữ, tỉnh Kangwon-do, Hội thương hiệu quốc gia và đơn vị chủ quản là Viện thúc đẩy và phát triển gia đình khoẻ mạnh Hàn Quốc, đơn vị tài trợ là Tạp chí Yonhap và Ngân hàng ngoại hối. Theo Yonhap News.
-
제 16회 부산국제영화제가 오늘 영화의 전당에서 오후 6시부터 레드카펫 행사를 시작으로9일 동안의 일정에 들어갑니다. Vào lúc 6 giờ chiều ngày hôm nay (6/10/2011), Liên hoan phim quốc tế Busan lần thứ 16 đã chính thức bắt đầu bằng nghi thức thảm đỏ và dự kiến sẽ diễn ra trong 9 ngày. 레드카펫 행사에 이어 개최될 개막식은 엄지원과 예지원의 사회로 오후 7시부터 영화의 전당 야외극장에서 펼쳐지며 개막작인 '오직 그대만'은 소지섭, 한효주 두 주연배우의 무대인사가 끝나면 상영됩니다. Lễ khai mạc được bắt đầu từ 7 giờ chiều tại hội trường lớn rạp chiếu phim ngoài trời ngay sau nghi thức thảm đỏ với hai MC là Om Ji Won và Ye Ji Won, bộ phim chiếu khai mạc liên hoan phim với tên gọi “Chỉ riêng em” được trình bày ngay sau màn chào hỏi của hai ngôi sao So Ji Sub và Han Hyo Joo kết thúc, 올해 부산국제영화제는 70개국에서 모두 308편이 초청됐으며, 월드 프리미어와 인터내셔널 프리미어 135편이 관객들을 찾아갑니다. Tại Liên hoan phim quốc tế Busan năm nay có 308 bộ phim từ 70 quốc gia được lựa chọn tới góp mặt trong đó 135 bộ phim hay nhất đã được đưa đến với khán giả. 특히, 올해 영화제에는 영화제의 역할 확장을 위해 '부산영화포럼'이 출범하면서 세계적인 권위의 영화학술단체와 비평지가 참가해 부산국제영화제의 인적네트워크 활성화에 크게 기여할 것으로 기대됩니다. Đặc biệt để mở rộng tầm quan trọng của liên hoan phim lần này, “Diễn đàn về phim Busan” cũng được lập ra đồng thời tổ chức có quyền uy trên thế giới - Liên đoàn học thuật điện ảnh cùng các nhà phê bình cũng tham dự đông đủ khiến chúng ta có thể kì vọng vào sự mở rộng mạng lưới nhân sự của liên hoan phim. 한편, 이번 영화제에도 장동건을 비롯한 국내 정상급 배우와 판빙빙과 금성무 등 해외 유명배우들이 영화제에 참석합니다. Bên cạnh đó, liên hoan phim lần này ngoài sự góp mặt của các diễn viên nổi tiếng trong nước như Jang Dong Gun còn có các diễn viên nổi tiếng trên thế giới như Phạm Băng Băng và Kim Thành Vũ cũng đến tham dự. Theo BBS