Giới thiệu Trung tâm
-
HỘI ĐÀM THƯỢNG ĐỈNH HÀN- CÁC QUỐC GIA THAM DỰ HỘI NGHỊ THƯỢNG ĐỈNH AN NINH HẠT NHÂN HÀN QUỐC
1. 한-이탈리아 정상회단 (2012년 3 월) 이명박 대통령은 지난 3월 27일, 마리아 몬티 이탈리아 총리와 정상회담을 갖고, 양국간의 경제협력 및 현 북한과 관련된 이슈에 대해 의견을 나눴다. 몬티 총리는 북한의 장거리 로켓 발사계획을 규탄하고 이에 대한 한국의 입장을 적극 지지한다고 밝혔다. 이명박 대통령은 북한이 발사계획을 철회하기만 하면, 북한에 대한 지원을 적극적으로 확대할 계획이라고 설명했다. 두 정상은 양국에 대한 투자 및 인적 교류를 확대하자는 데에 의견을 같이 하였으며, 2011년 발효된 한-유럽 FTA가 두 나라간의 협력에 도움을 줄 것이라는 데에도 동의했다. Hội đàm Thượng đỉnh Hàn -I talia (tháng 3 năm 2012) Tổng thống Lee Myung-bak đã có cuộc Hội đàm Thượng đỉnh với Thủ tướng Italia Maria Monti vào ngày 27/3 vừa qua. Hai bên đã trao đổi ý kiến về việc hợp tác kinh tế giữa hai nước và những vấn đề nổi cộm liên quan đến CHDCND Triều Tiên thời gian gần đây.Thủ tướng Monti phản đối kế hoạch phóng tên lửa tầm xa của CHDCND Triều Tiên và cho biết Italia ủng hộ lập trường của Hàn Quốc về vấn đề này. Tổng thống Lee Myung-bak cho biết; chỉ cần CHDCND Triều Tiên từ bỏ kế hoạch phóng tên lửa của mình thì Hàn Quốc sẽ mở rộng việc hỗ trợ cho Triều Tiên. Nguyên thủ hai nước cũng nhất trí sẽ mở rộng đầu tư và giao lưu nhân sự giữa hai quốc gia đồng thời đồng thuận rằng; Hiệp định Tự do Thương mại (FTA) Hàn-EU phát huy hiệu lực trong năm 2011 sẽ có lợi rất lớn đối với sự hợp tác giữa hai nước. 2. 한-호주 정상회담 (2012년 3월) 이명박대통령은 지난 3월 27일, 2012 서울 핵안보 정상회의 차 방한한 줄리아 길라드 호주 총리와 정상회담을 열었다. 두 정상은 북한의 장거리 미사일 발사계획이 UN안보리결의에 위배 된다는 데에 의견을 같이하고 이로 인해 역내 평화와 안정에 위협이 될 수 있다며 우려를 나타냈다. 또, 두 정상은 앞으로 기업간 경제 협력 및 공동 사업에 더욱 박차를 가하기로 하고, 한ㆍ호주 자유무역협정(FTA)에 관한 양국 현안을 논의했다. Hội đàm Thượng đỉnh Hàn – Úc (tháng 3 năm 2012) Tổng thống Lee Myung –bak đã có cuộc Hội đàm Thượng đỉnh với Thủ tướng Úc Julia Gillard :sang thăm Hàn Quốc nhân dịp tham dự Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân Seoul 2012 vào ngày 27/3 vừa qua. Nguyên thủ hai nước cùng cho rằng; kế hoạch phóng tên lửa tầm xa của CHDCND Triều Tiên là vi phạm nghị quyết của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc và bày tỏ mối lo ngại rằng; hành động đó có thể đe dọa hòa bình và ổn định trong khu vực. Bên cạnh đó, nguyên thủ hai nước cũng quyết tâm sẽ thúc đẩy các dự án chung và hợp tác kinh tế giữa doanh nghiệp hai bên đồng thời trao đổi về những vấn đề còn tồn tại giữa hai quốc gia liên quan đến Hiệp đỉnh Tự do Thương mại (FTA) Hàn-Úc. . 3. 한-카자흐스탄 정상회담 (2012년 3월) 이명박대통령은 2012 서울 핵안보 정상회의 첫 날인 지난 3월 26일, 누르술탄 나자르바예프 카자흐스탄 대통령과 정상회담을 갖고, 양국 관계의 증진 방안 및 세계 핵 안보와 같은 공통관심사에 대한 의견을 나눴다. 두 정상은 계속해서 진전되어온 양국간의 전략적 파트너십에 만족감을 표시하고, 지난 2008년부터 정기적으로 개최해온 양국간의 회담에도 긍정적 평가를 내렸다. 한국과 카자흐스탄은 올 해 수교 20주년을 맞아 무역과 경제 분야를 넘어 의료나 과학기술, 문화, 인적 자원등 다양한 분야로 협력을 확대하기로 했다. Hội đàm Thượng đỉnh Hàn-Kazakhstan (tháng 3 năm 2012) Tổng thống Lee Myung-bak đã có cuộc Hội đàm Thượng đỉnh với Tổng thống Kazakhstan Nursultan Nazarbayev vào ngày 26/3 – ngày đầu tiên của Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân Seoul 2012. Nguyên thủ hai nước đã trao đổi ý kiến về những mối quan tâm chung như: vấn đề an ninh hạt nhân trên toàn thế giới và phương án tăng cường quan hệ giữa hai quốc gia. Hai nhà lãnh đạo cũng bày tỏ sự hài lòng về mối quan hệ “Bạn đồng hành chiến lược” giữa hai nước đã liên tục được phát triển trong thời gian qua. Hai bên cũng đánh giá cao Hội đàm giữa hai quốc liên tục được tổ chức định kỳ từ năm 2008 đến nay. Kỷ niệm 20 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Hàn –Kazakhstan trong năm nay, nguyên thủ hai nước cũng quyết tâm sẽ mở rộng hợp tác không chỉ trên lĩnh vực kinh tế, thương mại mà còn trên các lĩnh vực đa dạng khách như: y tế, khoa học kỹ thuật, văn hóa, tài nguyên nhân lực… 4. 한-터키 정상회담 (2012년 3월) 지난 3월 26일, 이명박 대통령은 터키의 레제프 타이이프 에르도안 총리를 만나 지난해 2월 수립된 양국간의 전략적 동반자 관계를 더욱 발전시킬 방안에 대해 협의했다. 두 정상은 또, 한국과 터키양국간의 자유무역협정(FTA) 상품분야 협상 타결이 선언되고 기본협정 및 상품 무역협정이 가 서명되었음을 환영했다. 더불어 건설이나 인프라등 다양한 방면에서의 협력을 다짐하고 터키에서의 한류 열풍울 감안, 문화분야에서도 계속 협력해 나가기로 했다. Hội đàm Thượng đỉnh Hàn –Thổ Nhĩ Kỳ (tháng 3 năm 2012) Tổng thống Lee Myung-bak đã có cuộc hội đàm với Thủ tướng Thổ Nhĩ Kỳ Recep Tayyip Erdogan vào ngày 26/3 vừa qua. Nguyên thủ hai nước đã trao đổi phương án phát triển mối quan hệ “Bạn đồng hành chiến lược giữa hai quốc gia” mà hai nước đã ký kết vào tháng 2 năm ngoái. Hai nhà lãnh đạo cũng hoan nghênh việc thỏa thuận hiệp thương trên lĩnh vực hàng hóa của FTA Hàn-Thổ Nhĩ Kỳ đã được tuyên bố và hiệp định cơ bản cùng với hiện định hàng hóa thương mại đã được kí kết. Hai bên cũng quyết tâm sẽ hợp tác trên các lĩnh vực đa dạng như: xây dựng , cơ sở hạ tầng đồng thời tiếp tục hợp tác trên lĩnh vực văn hóa khi làn sóng Hallyu đang ngày càng phát triển ở Thổ Nhĩ Kỳ. 5. 한-중국 정상회담 (2012년 3월) 이명박 대통령과 후진타오 중국 국가주석은 3월 26일 청와대에서 정상회담을 갖고, 한중 전략적 협력동반자관계 증진방안과 한반도 정세, 경제•통상관계 등 주요 현안 및 상호 관심사에 대해 협의했다. 이 대통령과 후 주석은 금년 한•중 수교 20주년을 맞아 다양한 기념행사 및 사업 등을 통해 양국간의 전략적 협력동반자 관계를 발전시켜 나가자는데 의견을 같이 하고, 이를 위해 상호 협력하기로 했다. 이와 관련, 정치•전략적 소통을 강화하고 2015년 양국 교역 3,000억불 목표 달성 노력 등 실질적 협력관계를 증진하기로 했다. 더불어 양 정상은 한•중 FTA 협상을 조속한 시일 내에 개시한다는 합의도 재확인했다. Hội đàm Thượng đỉnh Hàn-Trung (tháng 3 năm 2012) Tổng thống Lee Myung-bak đã có cuộc Hội đàm Thượng đỉnh với Chủ tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào vào ngày 26/3 vừa qua tại Nhà Xanh. Nguyên thủ hai nước đã thảo luận phương án tăng cường mối quan hệ “Bạn đồng hành hợp tác chiến lược Hàn –Trung” đồng thời trao đổi về những mối quan tâm chung giữa hai bên và những vấn đề còn tồn đọng như: tình hình căng thẳng trên bán đảo Hàn, quan hệ kinh tế-thương mại…Hai nhà lãnh đạo cũng nhất trí thúc đẩy mối quan hệ “Bạn đồng hành hợp tác chiến lược” giữa hai quốc gia thông qua những dự án và sự kiện kỷ niệm 20 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước trong năm nay. Hai bên nhất trí hợp tác để đạt được mục tiêu đó. Hai bên nhất trí phát triển mối quan hệ đi vào thực chất như: nỗ lực đưa kim ngạch thương mại giữa hai nước đạt 300 tỷ USD trong năm 2015 đồng thời tăng cường trao đổi về chính trị… Hai nguyên thủ cũng tái khẳng định FTA Hàn-Trung sẽ nhanh chóng được triển khai trong thời gian sớm nhất. 6. 한-칠레 정상회담 (2012년 3월) 이명박 대통령은 2012 서울 핵안보 정상회의 첫날이었던 지난 3월 26일, 세바스찬 피녜라 칠레 대통령과 정상회담을 열고, 양국간의 협력에 대한 의견을 나눴다. 한국과 칠레는 지리적으로 멀리 떨어져있음에도 불구하고 1962년부터 수교를 시작, 민주주의나 시장경제와 같은 보편적 가치를 공유해 왔다. 두 정상은 한국의 첫 자유무역협정(FTA)을 칠레와 체결하는 등 양국 간 우호협력 관계를 발전시켜 온 것을 높이 평가했다. 수교50주년을 맞아 두 정상은 양국간의 협력을 더욱 강화하자는 데에 의견을 공유하고, 신재생에너지나 환경 등 다양한 분야에서도 협력을 확대키로 했다 Hội đàm Thượng đỉnh Hàn-Chile (tháng 3 năm 2012) Tổng thống Lee Myung-bak đã cuộc Hội đàm Thượng đỉnh với Tổng thống Chile Sebastian Pinera vào ngày 26/3 – ngày đầu tiên của Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân Seoul 2012. Lãnh đạo hai nước đã trao đổi về phương án hợp tác giữa hai quốc gia. Mặc dù cách xa nhau về mặc địa lý nhưng hai nước đã bắt đầu thiết lập quan hệ ngoại giao từ năm 1962 và cùng chung những quan điểm về chế độ dân chủ chủ nghĩa và nền kinh tế thị trường. Hai bên đánh giá cao mối quan hệ hợp tác hữu hảo của hai nước trong thời gian qua như: Chile là nước đầu tiên mà Hàn Quốc ký kết Hiệp định tự do Thương mại (FTA). Hai nguyên thủ nhất trí cùng tăng cường hơn nữa mối quan hệ hợp tác giữa hai nước nhân kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Hàn-Chile đồng thời quyết tâm mở rộng hợp tác trên các lĩnh vực đa dạng như: năng lượng tái sinh, môi trường… 7. 한-러시아 정상회담 (2012년 3월) 이명박 대통령은 서울핵안보정상회의 참석차 방한한 메드베데프 러시아 대통령과 지난 3월 26일정상회담을 가졌다. 회담을 통해 양국간의 실질협력 진전 및 서울 핵안보정상회의 등 상호 관심사에 대한 의견을 나눴다. 이명박대통령은 러시아가 핵물질을 제거, 전환하는 등 적극적 협력을 통해 서울 핵안보정상회의의 성공적 개최에 크게 기여함에 사의를 표했고, 메드베데프 대통령은 ‘핵무기 없는 세상’ 이라는 국제사회의 비젼 실현에 한국이 큰 역할을 해내고 있다고 평가했다. 두 정상은 또, 2011년 양국 간 교역 규모가 사상 최초로 200억불을 초과하는 등 실질협력관계가 내실 있게 발전되었음에 만족을 표하고 다양한 신규 협력사업을 추진하자는 데에 의견을 같이 했다. Hội đàm Thượng đỉnh Hàn –Nga (tháng 3 năm 2012) Tổng thống Lee Myung-bak đã có cuộc Hội đàm Thượng đỉnh với Tổng thống Nga Dmitry Medvedev sang thăm Hàn Quốc nhân dịp tham dự Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân Seoul 2012 vào ngày 26/3. Thông qua cuộc Hội đàm, nguyên thủ hai nước đã trao đổi ý kiến về những vấn đề quan tâm chung như: phát triển mối quan hệ thực chất giữa hai nước và những vấn đề liên quan đến Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân Seoul. Tổng thống Lee phát biểu răng; thông qua sự hợp tác tích cực của Nga như: loại bỏ và chuyển đổi vật chất hạt nhân…mà Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân Seoul đã tổ chức thành công. Tổng thống Medvedev cũng đánh giá cao vai trò của Hàn Quốc trong việc hiện thực hóa mục tiêu của cộng đồng quốc tế là “Vì một thế giới không có vũ khí hạt nhân”. Hai nguyên thủ cũng bày tỏ sự hài lòng khi mối quan hệ hợp tác giữa hai nước đã phát triển về chiều sâu như: kim ngạch thương mại giữa hai nước lần đầu tiên đạt 20 tỷ USD vào năm 2011. Hai bên cũng nhất trí cùng thúc đẩy các dự án hợp tác mới trên các lĩnh vực đa dạng. 8. 한-아랍에미리트 정상회담 (2012년 3월) 이명박 대통령은 지난 3월 26일, 아랍에미리트의 모하메드 아부다비 왕세자와 회담을 갖고 양국간의 협력증진에 대해 논의했다. 두 정상은 두 나라의 전략적 동반적 관계가 비약적으로 발전해오고 있음을 평가하고, 녹색성장, 보건, 교육, 원자력, 에너지, 건설 등 다양한 방면에서의 협력 증진에 대한 의견을 나눴다. 양측은 또 한국이 현재 시행중인 UAE내 원전 건설 사업이 원활히 진행되고 있는데 만족을 표시하고 지속적 협력을 통해 두 나라 공동의 발전을 이룩하자는 데에 뜻을 같이 했다. Hội đàm Thượng đỉnh Hàn-Các tiểu vương quốc Ả Rập (tháng 3 năm 2012 Tổng thống Lee Myung-bak đã có cuộc Hội đàm với Hoàng Thái tử Các tiểu vương quốc Ả Rập Mohammed Abu Dhabi vào ngày 26/3 vừa qua. Hai nguyên thủ đã thảo luận về phương án tăng cường hợp tác giữa hai bên. Hai nhà lãnh đạo đánh giá rằng; mối quan hệ “Bạn đồng hành chiến lược “ giữa hai quốc gia đã phát triển vượt bậc trong thời gian qua đồng thời trao đổi ý kiến hợp tác trên các lĩnh vực đa dạng như: tăng trưởng xanh, y tế, giáo dục, năng lượng nguyên tử, năng lượng, xây dựng… Hai bên cũng bày tỏ sự hài lòng về dự án xây dựng năng lượng tại UAE mà Hàn Quốc đang triển khai đồng thời khẳng định sự hợp tác không ngừng hiện nay sẽ góp phần thúc đẩy sự phát triển chung giữa hai nước. 9. 한-남아프리카공화국 정상회담 (2012년 3월) 지난 3월 27일 오후, 이명박 대통령은 서울 핵안보 정상회의 참석 차 방한한 제이콥 주마 남아공 대통령과 정상회담을 갖고, 양국 실질협력 증진 및 개발협력 문제 등 상호 관심사에 대해 의견을 교환했다. 양국 정상은 1992년 수교 이래 한국과 남아공의 관계가 꾸준히 발전되고 있음을 평가하면서, 금년 수교 20주년을 맞아 정치•경제•문화 등 다양한 분야의 기념행사를 통해 양국 국민간 상호이해와 교류를 증진하는 한편, 양국관계의 지평 확대를 위한 기반을 강화해 나가기로 했다. 더불어 유연탄•크롬•희토류 등 광물자원 개발 및 전력산업 분야에서의 기업간 협력도 적극 지원해 나가기로 했다. Hội đàm Thượng đỉnh Hàn-Cộng hòa Nam Phi (tháng 3 năm 2012) Tổng thống Lee Myung-bak đã có cuộc Hội đàm Thượng đỉnh với Tổng thống Công hòa Nam Phi Jacob Zuma sang thăm Hàn Quốc nhân dịp tham dự Hội nghị Thượng đỉnh An ninh hạt nhân Seoul 2012 vào chiều ngày 27/3 vừa qua. Hai bên đã trao đổi ý kiến về những mối quan tâm chung như: thúc đẩy mối quan hệ hợp tác thực chất và những vần đề trong hợp tác phát triển. Hai bên đánh giá cao mối quan hệ phát triển bên vững giữa hai nước kể từ sau khi thiết lập quan hệ ngoại giao vào năm 1992. Hai bên cũng quyết tâm tăng cường hơn nữa sự hiểu biết và giao lưu giữa nhân dân hai nước thông qua những hoạt động kỷ niệm 20 năm thiết lập quan hệ ngoại giao như: chính trị, kinh tế, văn hóa… Bên cạnh đó, nguyên thủ hai nước cũng nhất trí sẽ hỗ trợ tích cực cho các doanh nghiệp đang hoạt động trong lĩnh vực phát triển tài nguyên khoáng sản như: than cháy, crom ,khí hiếm… Theo: Korea.net
ngày đăng 04.04.2012 -
HỘI NGHỊ THƯỢNG ĐỈNH AN NINH HẠT NHÂN SEOUL 2012 KẾT THÚC THÀNH CÔNG
53개국 정상급 인사들과 4개 국제기구 대표 등이 참가한 제2회 핵 안보 정상회의가 성공적으로 막을 내렸다. 지난 3월 26일부터 27일까지 양일간 서울 코엑스에서 열린 2012 서울 핵 안보 정상회의에서는 서울코뮤니케를 포함, 핵안보에 관련된 국가별 공약, 핵 안보 교육훈련센터 설립 등 다양한 성과가 도출됐다. Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân Seoul 2012 lần thứ 2 với sự tham gia của các nguyên thủ đến từ 53 quốc gia và đại diện của 4 tổ chức quốc tế trên thế giới đã bế mạc thành công. Diễn ra trong hai ngày 26~27/3 tại COEX (Seoul) vừa qua, Hội nghị đã đạt được những thành quả đáng chú ý là: nhất trí thành lập Trung tâm Đào tạo Giáo dục An ninh Hạt nhân, công ước giữa các quốc gia liên quan đến vấn đề an ninh hạt nhân trong đó bao hàm cả văn kiện “Seoul Communiqué”. 본격적 회의에 앞서 이명박대통령은 27개국의 대표들과 정상회담을 열어 핵 안보뿐 아니라, 경제, 무역, 문화 등 다양한 분야에서의 양국 간 협력강화에 대한 의견을 나눴다. 23일에는 한국원자력통제기술원(KINAC)의 주관으로 2012 서울 국제 핵안보심포지엄(Seoul Nuclear Security Symposium)이 개최되어 세계 주요 핵안보 기관의 책임자와 전문가들의 핵안보 강화에 대한 의견을 듣는 시간을 가졌다. Trước khi diễn ra Hội nghị chính thức, Tổng thống Lee Myung-bak đã có cuộc Hội đàm song phương với nguyên thủ của 27 quốc gia. Tổng thống không chỉ trao đổi ý kiến về vấn đề an ninh hạt nhân mà còn thảo luận về phương án tăng cường hợp tác trên mọi lĩnh vực như: kinh tế, thương mại, văn hóa…Dưới sự chủ trì của Viện Kiểm tra Công nghệ Năng lượng Nguyên tử Hàn Quốc (KINAC), vào ngày 23/3, Diễn đàn An ninh Hạt nhân Quốc tế Seoul 2012 (Seoul Nuclear Security Symposium) cũng đã được diễn ra với sự tham gia của các chuyên gia và lãnh đạo chủ chốt của các cơ quan an ninh hạt nhân trên thế giới để trao đổi ý kiến về phương án tăng cường an ninh hạt nhân. 회의 첫날이었던 26일, 정상회의는 지난 1회 워싱턴 정상회의에서 제안된 각종 정책 및 방안을 종합하고, 성과를 검토하는 것으로 공식 일정을 시작했다. 논의 결과, 2010년 정상회의 합의문서인 작업계획등에 대한 각국의 성과에 상당한 진전이 있었으며, 워싱턴회의 시 각국이 개별적으로 발표한 구체적 공약들의 대부분이 이행된 것으로 확인됐다. 우리나라 역시 2011년 6월 개최한 핵테러방지구상 총회, 2012년 3월 착공된 핵안보교육훈련센터 등 핵안보에 관한 다양한 성과를 소개했다. Vào ngày đầu tiên của Hội nghị (26/3), Hội nghị đã tổng hợp lại các chính sách và phương án mà các quốc gia đã đề xuất tại Hội nghị lần 1 được tổ chức ở Washington và đánh giá những thành quả đã đạt được. Hội nghị đã tán dương những thành quả của các quốc gia trong bản “Kế hoạch cùng hành động “ – văn kiện đã được nhất trí tại Hội nghị năm 2010 đồng thời khẳng định rằng; phần lớn những công ước cụ thể được các quốc gia công bố tại Hội nghị tại Washington đã được triển khai trong thời gian qua. Hàn Quốc cũng báo cáo kết quả đã đạt được như: tổ chức phiên họp chung về phương án chống khủng bố được tổ chức vào tháng 6 năm 2011, xây dựng Trung tâm Đào tạo Giáo dục An ninh Hạt nhân vào tháng 3 năm 2012. 27일 열린 오전 세션에서 각국 정상들은 각국이 취한 핵물질 감축에 대한 실적을 공유하고, 각 국가만의 물리적 방어체계를 강화할 뿐 아니라, 국제규격이나 협약에 대한 보편성이 마련되어야 한다는 점에 의견을 함께 했다. 또, 물리적 시설과 더불어 국민들의 핵안보에 대한 의식 강화 및 이에 대한 인식을 높이기 위해 핵안보 관련 교육시설이 설립되어야 한다는 데에 같은 입장을 표명했다. 지난 1회 정상회의에서는 6개국이 핵안보교육센터 설립에 대한 계획을 발표했으며, 이번 서울 정상회의에서는 10개국 이상이 센터 설립에 대한 긍정적 입장을 밝혔다. Tại phiên họp vào buổi sáng ngày 27/3, nguyên thủ các nước báo cáo về tình hình giảm làm giàu các “vật chất hạt nhân” tại quốc gia mình đồng thời trao đổi ý kiến nhằm tăng cường thể chế phòng ngừa hạt nhân và thể hiện quan điểm về việc cần phải phổ biến các quy định quốc tế và những hiệp ước chung. Bên cạnh đó, nguyên thủ các nước cũng cùng chung quan điểm trong việc cần phải xây dựng hệ thống đào đạo liên quan đến an ninh hạt nhân nhằm nâng cao nhận thức của người dân về vấn đế an ninh hạt nhân và các thiết bị hạt nhân. Tại Hội nghị Thượng đỉnh lần thứ 1, đã có 6 quốc gia phát biểu về kế hoạch xây dựng Trung tâm Đào tạo An ninh Hạt nhân và tại Hội nghị lần này, có trên 10 quốc gia cùng chung ý tưởng tích cực về việc xây dựng Trung tâm An ninh Hạt nhân. 오전세션에서는 더불어 원자력 안전과 핵안보간 밀접한 상관관계에 대해 참가국들의 공감대를 이끌어냈으며, 참가국들은 이 두 가지 문제에 대해 모두 전문성을 가지고 있는 IAEA가 중심이되어 앞으로도 지속적 논의를 이어나가기로 했다. Phiên họp buổi sáng cùng dành được nhiều sự quan tâm của các nước tham gia về mối liên quan mật thiết giữa an toàn năng lượng nguyên tử và an ninh hạt nhân. Nguyên thủ các nước đều nhất trí rằng ; cơ quan chuyên môn – IAEA phải đóng vai trò trọng tâm trong hai vấn đề này và vấn đề này sẽ tiếp tục được thảo luận trong thời gian tới. 27일 회의 마지막 날 발표된 서울 코뮤니케는 국제핵안보체제, IAEA의 역할, 핵물질, 방사성물질, 핵안보와 원자력안전, 운송보안, 불법거래, 핵감식, 핵 안보문화, 정보보안, 국제 협력등 총 11개의 과제 및 과제별 실천조치를 담고 있다. 이는 한국이 의장국으로서 초안을 작성했으며, 핵안보 강화를 위한 실천적 비전과 행동 조치들을 담는 한편 원자력 안전문제가 핵안보에 미칠 함의와 연관성, 방사성 물질에 대한 관리 강화 등으로 핵 안보 논의의 지평을 확대했다. 서울 코뮈니케는 특히 고농축우라늄(HEU)과 플루토늄의 제거 및 최소화 노력을 통해 핵무기 원료인 핵물질을 제거해 나감으로서 핵 테러 가능성을 차단해 나간다는 데에 초점을 뒀다. 더불어 또 핵안보 활동간의 조정과 상호보완 을 포함해 국제 핵안보 활동에서 IAEA가 중심이돼야 한다는 점을 명시했다. Văn kiện “Seoul Communiqué” được phát biểu tại phiên họp cuối cùng vào ngày 27/3 đưa ra 11 vấn đề và những giải pháp thực tiễn cho những vấn đề đó. Các vấn đề đó gồm: thể chế an ninh hạt nhân quốc tế, vai trò của IAEA, vật chất hạt nhân, chất phóng xạ, an toàn năng lượng nguyên tử và an ninh hạt nhân, vận chuyển an toàn, buôn bán trái phép, nhận thức về hạt nhân, văn hóa an ninh hạt nhân, an ninh thông tin, hợp tác quốc tế…Với tư cách là chủ tịch Hội nghị, Hàn Quốc đã soạn thảo ra dự thảo bao gồm những điều khoản hành động và tầm nhìn thực tiễn nhằm tăng cường an ninh hạt nhân đồng thời mở rộng viễn cảnh của việc thảo luận về an ninh hạt nhân trên cơ sở tăng cường quản lý về vật chất hạt nhân, chất phóng xạ, mối liên quan giữa an toàn năng lượng nguyên tử và an ninh hạt nhân…Đặc biệt, thông qua những nỗ lực nhằm giảm làm giàu uranium(HEU), giảm thiểu hóa và xóa bỏ plutonium, văn kiện “Seoul Communiqué” tiến tới xóa bỏ hoàn toàn vật chất hạt nhân- nguyên liệu của vũ khí hạt nhân đồng thời chú trọng vào việc ngăn chặn khả năng khủng bố hạt nhân.Văn kiện cũng chỉ rõ rằng: IAEA phải đóng vai trò trọng tâm trong các hoạt động an ninh của quốc tế, trong đó bao gồm việc hỗ trợ điều chỉnh lẫn nhau trong những hoạt động liên quan đến an ninh hạt nhân. 공동협력사업 관련 기자회견을 갖는 미국, 한국, 벨기에, 프랑스 대표들 Đại diện Mỹ, Hàn Quốc, Bỉ và Pháp tham dự họp báo liên quan đến dự án hợp tác chung 특히 이번 서울 핵안보정상회의에서는 지난 워싱턴정상회의와는 달리 여러 개의 국가가 의견을 함께 하는 공동 협력 사업 (Gift basket)이 성사됐다. 한국, 미국, 프랑스, 벨기에 4개국은 고성능 연구로에서 사용되는 고농축우라늄(HEU)연료를 저농축우라늄(LEU)연료로 전환하는 공동 협력 사업을 발표했으며, 한국과 베트남, 국제원자력기구(IAEA)는 핵 안보 증진 및 핵 테러 위협 감소를 위해 베트남에 방사선원 추적시스템을 구축하는 시범사업을 검토하기로 합의했다. 더불어 일본은 특히 핵물질 운송중 일어나는 여러 가지 보안문제 (Transport security)에 대해 구체적 협력사업을 하자고 제안, 일본, 미국, 한국, 프랑스, 영국 등 다섯개 국가가 이에 대해 의견을 함께 했다. IEAE의 가인드라인에 기초하여, 이 사업에 대한 구체적 결과를 차기 정상회의 때 검토 하는데에 합의를 했다. 이들 국가의 첫 실무회의는 내년 일본에서 열릴 예정이다. Đặc biệt, khác với Hội nghị Thượng đỉnh lần thứ nhất được tổ chức ở Washington, tại Hội nghị lần này các quốc gia đã cũng nhất trí với dự án hợp tác chung (Gift basket). 4 quốc gia là: Mỹ, Hàn Quốc, Bỉ và Pháp đã công bố về dự án hợp tác chung với nội dung là: chuyển từ nguyên liệu làm giàu uranium(HEU) sang nguyên liệu ít uranium(LEU). Hàn Quốc, Việt Nam và Tổ chức Năng lượng Nguyên tử Quốc tế (IAEA) đã thống nhất sẽ xem xét dự án thí điểm xây dựng hệ thống phát hiện chất phóng xạ tại Việt Nam nhằm tăng cường an ninh hạt nhân và giảm thiểu sự uy hiếp của các tổ chức khủng bố. Liên quan đến rất nhiều vấn đề về an ninh vận chuyển(Transport security) , Nhật Bản cũng đề xuất một dự án cụ thể về vấn đề này. 5 quốc gia là : Nhật Bản, Mỹ, Hàn Quốc, Pháp, Anh đã cùng ý kiến về sự án này. Kết quả cụ thể của dự án này được thống nhất là sẽ được xem xét vào Hội nghị lần sau. Dự kiến cuộc họp đầu tiên của các quốc gia liên quan đến dự án này sẽ được diễn ra vào năm sau tại Nhật Bản. 이명박 대통령은 회의 마지막날 의장발언을 통해 "상생의 평화 공동체를 만들기 위해 노력하는 것은 우리 모두의 의무이며, 본 회의의 목적 또한 우리 후손에게 핵 테러리즘에 대한 불안이 없는 평화로운 세상을 물려주는 것" 이라며 ""이번회의에서는 모든 국가들이 자발적으로 핵물질 감축계획을 내놨으며, 이는 회의가 매우 성공적이었다는 것을 반증하는 것"이라고 평가했다. 또, "이번 정상회의를 개최함으로써 대한민국은 세계 경제 뿐 아니라 국제 안보분야에서도 글로벌 거버넌스를 선도하는 국가로 자리매김할 수 있게 됐다"고 평가했다. Thông qua phát ngôn với vai trò là nước Chủ tịch Hội nghị, Tổng thống Lee Myung-bak đã phát biểu rằng: “Nỗ lực nhằm đem đến một thế chế chung, xây dựng nền hoàn bình là nghĩa vụ của tất cả chúng ta. Mục đích của Hội nghị này là phải đem đến một thế giới hòa bình, không còn những bất an do khủng bố hạt nhân gây nên cho hậu thế của chúng ta. Tại Hội nghị lần này, tất cả các quốc gia đều đã chia sẻ những kế hoạch về việc giảm thiểu vật chất hạt nhân. Tôi cho rằng điều này là một thành công rất lớn của Hội nghị. Thông qua việc tổ chức Hội nghị lần này, Hàn Quốc đã khẳng định được vị thế của một quốc gia phát triển trên toàn cầu, không chỉ trên lĩnh vực kinh tế mà còn trên cả lĩnh vực an ninh hạt nhân”. 회의기간 동안에는 핵안보회의를 계기로 한국을 방문한 외신미디어를 위해, 녹색성장위원회의 대한민국 녹색성장정책에 대한 브리핑, 원자력안전위원회의 원자력안전과 핵안보에 관한 브리핑, 문화체육관광부의 국제문화 교류 활성화 방안에 대한 브리핑, 통일부의 남북관계 및 대한민국 통일정책에 관한 브리핑 등도 마련됐다. Cũng nhân cơ hội tổ chức Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân lần này, trong suốt thời gian diễn ra Hội nghị, các cơ quan của Hàn Quốc như: Ủy ban Tăng trưởng Xanh đã giới thiệu về chính sách tăng trưởng xanh của Hàn Quốc, Ủy ban An toàn Năng lượng Nguyên tử giới thiệu về an ninh hạt nhân và an toàn năng lượng nguyên tử, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch giới thiệu về phương án tăng cường hợp tác văn hóa quốc tế, Bộ Thống Nhất giới thiệu về chính sách thống nhất của Hàn Quốc và quan hệ giữa Hàn Quốc và CHDCND Triều Tiên với các cơ quan truyền thông nước ngoài thông qua những tài liệu giới thiệu của từng cơ quan. 또, 정상들의 배우자를 위해 국립중앙 박물관에서의 정상배우자 만찬, 청와대 영빈관에서의 문화행사 및 각종 문화 공연 등 다양한 부대행사가 마련됐다. Bên cạnh đó, những sự kiện bên lề đa dạng như: các buổi biểu diễn văn hóa, các sự kiện văn hóa tại Phòng Danh dự của Nhà Xanh, tiệc chiêu đãi tối của Phu nhân Tổng thống tại Bảo tàng Quốc gia cũng được tổ chức để phục vụ phu nhân của các nguyên thủ tham dự Hội nghị. 내외신 기자단을 위해 마련된 회의장 내 미디어 센터 Trung tâm Media trong phòng họp được xây dựng để phục vụ các cơ quan truyền thông nước ngoài. 한편, 2012 서울핵안보정상회의가 열린 코엑스에는 각국 대표를 위한 공간이 3층에 마련되었으며, 도큐먼트 센터, 카페테리아, 인터넷 카페, 회의장, 본회의장, 양자회담장 등이 준비됐다. 더불어 3천700여명에 달하는 내외신 기자들을 위해 1층에는 메인프레스센터가 마련됐으며, 흡연실과 무료 뷔페식당, 각종 스낵 및 커피가 제공된 무료 카페테리아, 도큐먼트 센터 등이 마련돼 어느 국제회의보다 훌륭한 인프라를 갖췄다는 평을 받았다. Bên cạnh đó, không gian riêng của từng quốc gia cũng được bố trí tại tầng 3 của COEX – địa điểm diễn ra Hội nghị Thượng đỉnh. Các tiện nghi khác như: Trung tâm tài liệu, Cafe Teria, Internet Cafe, phòng họp, phòng họp chính, phòng họp song phương…cũng được chuẩn bị. Ngoài ra, Phòng họp báo chí dành cho các cuộc họp báo trong và ngoài nước với sức chứa khoảng 3700 người cũng được bố trí tại tầng 1. Đây cũng là một Hội nghị với cơ sở hạ tầng tiện nghi hơn bất cứ một Hội nghị quốc tế nào với những tiệc ích như: phòng hút thuốc, nhà hàng buffet, cafe và snack các loại…hoàn toàn miễn phí. 제3회 핵안보 정상회의 의장국은 네덜란드로 결정됐으며, 2012 서울 핵안보 정상회의에 대한 더 자세한 내용은 http://www.thenuclearsecuritysummit.org/eng_main/main.jsp에서 볼 수 있다. Nước Chủ tịch của Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân lần thứ 3 đã được thống nhất là Hà Lan. Nội dung chi tiết về Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân Seoul 2012 có thêm xem thêm tại website: http://www.thenuclearsecuritysummit.org/eng_main/main.jsp Theo: Korea.net
ngày đăng 04.04.2012 -
FAN HALLYU TẠI PHÁP “HÂM MỘ NHẤT BIGBANG VÀ 2NE1”
프랑스 현지 한류 팬들이 가장 선호하는 K팝 가수는 빅뱅과 투애니원이라는 조사 결과가 나왔다. Theo kết quả điêu tra, ca sỹ K-POP được các fan Hallyu tại Pháp hâm mộ nhất là Bigbang và 2NE1. 3일 한국관광공사 파리지사가 한류 팬 3천775명을 상대로 한 온라인 설문조사에 따르면 프랑스 한류 팬들은 가장 선호하는 K팝 남자 그룹으로 빅뱅(49.9%), 여자그룹으로 투애니원(64.8%)을 꼽았다. Vào ngày 3/3, Văn phòng Du lịch Hàn Quốc tại Pari đã thực hiện điều tra này thực qua mạng online với 3775 người yêu thích làn sóng Hallyu thì nhóm nhạc nam yêu thích nhất được bầu chọn là Big Bang (49,9%) và nhóm nhạc nữ được bầu chọn yêu thích nhất là 2NE1(64,8%). 남자그룹에서는 슈퍼주니어(45%)·샤이니(35.5%)·비스트(33.8%) 등이, 여자그룹에서는 소녀시대(45.4%)·미쓰에이(31.5%)·에프엑스(29.4%) 등이 그 뒤를 이었다. Các nhóm nhạc nam xếp ở vị trí sau là SuperJunio (45%), SHINee(35,5%). BEAST (33,8%) và các nhóm nhạc nữ là Girls' Generation (45,4%), miss A (31,5%), f(x) (29,4%) '한국 방문시 함께 여행하고 싶은 K팝 스타', '신년·크리스마스를 함께하고 싶은 K팝 스타' 항목에서는 모두 슈퍼주니어가 1위를 차지했다. 빅뱅·샤이니·투애니원·투피엠·소녀시대 등이 그 뒤를 이었다. Super Junio đã chiếm vị trí đầu tiên trong phần điều tra “Ngôi sao K_POP bạn muốn đi du lịch cùng khi sang Hàn Quốc “ và “Ngôi sao K_POP bạn muốn đi cùng trong kỳ nghỉ năm mới và giáng sinh”. Sau đó là Bigbang, SHINee, 2NE1, 2PM, Girls' Generation. 한류 팬들은 주로 K팝과 드라마를 통해서 한국 문화를 접하는 것으로 나타났다. Những người hâm mộ làn sóng Hallyu thì cho biết, họ chủ yếu tiếp cận văn hóa Hàn Quốc thông qua K-POP và phim truyền hình. '이용 경험 있는 한류 콘텐츠'를 묻자 K팝(100%)과 드라마(91.6%)라고 대답한 비율이 월등히 높았다. 반면, 영화(69.6%)·한국 전통문화(50.3%)·만화(15.8%)는 상대적으로 낮아 차이를 보였다. Khi được hỏi về “Loại hình thuộc Làn sóng Hàn Quốc mà bạn có kinh nghiệm” thì đa số trả lời rằng K_POP (100%) và phim truyền hình (91,6%). Ngược lại, phim rạp (69,9%), văn hóa truyền thống Hàn Quốc là (50,3%), truyện tranh (15,8%) có tỷ lệ thấp hơn nhiều. 그러나 한글(91.5%)·한식(90.9%)·한국 전통문화(83.0%) 등을 '관심 있는 한국 문화 콘텐츠'로 꼽아 앞으로 K팝과 드라마를 통해 촉발된 관심이 한국 문화 전반으로 넓어질 가능성을 내비쳤다. Nhưng khi xét về “Những nội dung văn hóa Hàn Quốc được quan tâm” thì tiếng Hàn (91,5%), ẩm thực Hàn Quốc (90,9%), văn hóa truyền thống Hàn Quốc (83.0%). Điều này ẩn chứa tiềm năng có thể nâng cao sự quan tâm đến toàn bộ nội dung Văn hóa Hàn Quốc thông qua K-POP và phim truyền hình. 한편, 응답자들의 92.8%가 추후 한국을 방문할 의향이 있다고 대답해 한국에 대한 높은 관심을 드러냈다. Ngoài ra, có đến 92,8% số người trả lời rằng sau này họ sẽ có ý định thăm Hàn Quốc và họ rất quan tâm đến Hàn Quốc. 방문 목적으로는 일반관광(96.6%)과 함께 K팝 공연(80%)을 꼽은 이가 많았다. Trong đó, có nhiều người đến Hàn Quốc với mục đích như du lịch thông thường (96,6%) và các chương trình biểu diễn K_POP (80%). Theo yonhapnews.co.kr
ngày đăng 04.04.2012 -
VĂN HÓA VÀ CHÍNH SÁCH HÀN QUỐC ĐƯỢC GIỚI THIỆU QUA HỘI NGHỊ THƯỢNG ĐỈNH AN NINH HẠT NHÂN
유엔총회를 제외하고 전세계 정상들이 모이는 단일회의로는 세계 최대 규모인 핵안보정상회의가 대외적으로 한국 문화와 정책을 알리는 기회로 거듭났다. Nếu ngoại trừ kỳ họp của Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc, Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân NSS là hội nghị mang quy mô lớn nhất thế giới với sự tham gia của các nhà lãnh đạo cấp cao. Và lại một lần nữa văn hóa, chính sách của Hàn Quốc có cơ hội được giới thiệu đến thế giới thông qua hội nghị này. 문화체육관광부 최광식 장관은 27일 핵안보정상회의 미디어센터에서 회의 취재 차 방문한 내외신 기자들을 대상으로 한국의 문화정책을 주제로 브리핑을 실시했다. Ngày 27/3 tại Trung tâm Media Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân NSS, Bộ trưởng Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch (VHTT&DL) Hàn Quốc Choi Kwang Sik đã có buổi gặp gỡ báo chí với phóng viên các cơ quan thông tấn trong và ngoài nước đến Hàn Quốc tác nghiệp cho hội nghị NSS với chủ đề về chính sách văn hóa của Hàn Quốc. 최광식 장관은 ‘국제 문화·체육·관광 교류의 활성화와 협력 방향’을 주제로 한 발표를 통해 한국의 문화정책과 국제문화교류 협력사업에 대한 추진계획을 설명했다. 2012 여수 세계 박람회, 2018 평창 동계올림픽 등 한국에서 개최되는 주요국제행사의 준비상황과 더불어 한옥·한식·한류 등의 문화와 관광자원도 소개했다. Thông qua bài phát biểu với chủ đề “Phương hướng tăng cường và hợp tác giao lưu văn hóa, thể thao, du lịch quốc tế”, Bộ trưởng Choi Kwwang Sik đã giới thiệu về chính sách văn hóa của Hàn Quốc và kế hoạch xúc tiến cho dự án hợp tác giao lưu văn hóa quốc tế. Bộ trưởng Choi Kwang Sik cũng cho biết về tình hình chuẩn bị cho các sự kiện quốc tế quan trọng sẽ được tổ chức tại Hàn Quốc như Triển lãm EXPO Yeosu 2012, Thế vận hội mùa đông Pyeongchang 2018… đồng thời giới thiệu về văn hóa và tài nguyên du lịch như nhà truyền thống Hanok, ẩm thực Hàn Quốc Hansik, Làn sóng Hàn Quốc Hallyu. 옛 것을 본받아 새로운 것을 창조하는 법고창신 정신을 한국의 문화정책의 기본 방향으로 소개하며 시작된 브리핑에서 최 장관은 전통문화의 현대적 재창조를 통한 한국문화 전반의 새로운 발전을 위해 정부차원에서 노력하고 있다고 밝혔다. Bộ trưởng Choi Kwang Sik giới thiệu tinh thần sáng tạo dựa trên sự tiếp thu những điều xưa cũ là phương hướng nền tảng trong chính sách văn hóa của Hàn Quốc. Trong buổi gặp gỡ, Bộ trưởng Choi Kwang Sik cho biết chính phủ Hàn Quốc đang nỗ lực vì những bước phát triển mới của nền văn hóa thông qua tái sáng tạo theo cách hiện đại những nếp văn hóa truyền thống. 이어서 국제문화교류의 방향과 협력사업에 대해서 설명하며, 문화를 매개로 한 국가간 쌍방향 교류를 촉진시켜 공존·상생을 지향할 것이라 밝혔다. 이를 위한 재외 한국문화원, 코리아센터 설립 확대 등을 통한 국제적 협력 및 서비스 지원체계 강화 방안도 발표했다. Ở nội dung tiếp theo, Bộ trưởng Choi Kwang Sik giải thích về phương hướng và dự án hợp tác giao lưu văn hóa quốc tế, về việc tăng cường giao lưu song phương giữa các quốc gia với cầu nối văn hóa, theo định hướng cùng tồn tại và phát triển. Bài phát biểu của Bộ trưởng cũng đề cập đến phương án tăng cường hệ thống hỗ trợ dịch vụ và hợp tác quốc tế thông qua việc mở rộng thành lập các Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc, Trung tâm Hàn Quốc tại nước ngoài. 한국 문화원은 현재 20개국 24개국에서 올해 말까지 24개국 28개소로 확대할 계획이며, 뉴욕, 파리에 코리아 센터의 건립이 추진 중에 있다. Hiện nay có 24 Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc đặt tại 20 quốc gia đang hoạt động, và Bộ VHTT&DL Hàn Quốc có kế hoạch mở rộng lên 28 trung tâm tại 24 quốc gia đến cuối năm nay. Các Trung tâm Hàn Quốc tại New York, Paris đang trong quá trình xúc tiến thiết lập. 최광식 장관은 특히 한국이 전후 지원을 받는 국가에서 지원하는 국가로 발전해온 만큼 저개발국의 문화예술 활동을 지원하고 문화를 매개로 한 쌍방향 문화교류를 촉진하기 위한 한국문화의 보급 확대 및 진정한 동방성장을 추구한다고 밝혔다. Bộ trưởng Choi Kwang Sik cũng đặc biệt nhấn mạnh với thành tựu từ một nước nhận viện trợ trong quá khứ và trở thành quốc gia viện trợ, Hàn Quốc đang theo đuổi con đường tăng trưởng đúng đắn, mở rộng tầm phổ cập của văn hóa Hàn Quốc nhằm thúc đẩy giao lưu văn hóa song phương trên cầu nối văn hóa và hỗ trợ các hoạt động văn hóa nghệ thuật của các quốc gia kém phát triển. 최 장관은 또 ‘2015년 유네스코 문화와 발전 국제회의’의 유치를 추진할 것임을 밝혀 유네스코 협력사업에 대한 문화체육관광부의 적극적인 의지를 보였다. 한국은 앞서 2010년 5월 서울서 개최했던 제2차 유네스코 세계 문화예술교육대회의 공식 결과물인 ‘서울 어젠다’가 유네스코 제 36차 총회에서 회원국 만장일치로 채택됨에 따라, 매년 5월 넷째 주를 ‘유네스코 세계 문화예술교육 주간’으로 선포하는데 기여한 바 있다. Bộ trưởng Choi Kwang Sik cũng cho biết về việc xúc tiến giành quyền đăng cai “Hội nghị Quốc tế về Văn hóa và Phát triển UNESCO 2015”, đồng thời thể hiện những quan điểm tích cực của Bộ VHTT&DL Hàn Quốc với các dự án hợp tác UNESCO. “Seoul Agenda” là kết quả đạt được trong Hội nghị thứ 2 của UNESCO về Giáo dục Văn hóa Nghệ thuật tổ chức tại Seoul tháng 5/2010, đã góp phần vào việc đưa ra tuyên bố chọn tuần cuối cùng của tháng 5 hàng năm làm “Tuần lễ Giáo dục Văn hóa Nghệ thuật Thế giới UNESCO” với sự đồng thuận của tất cả các quốc gia thành viên tại kỳ đại hội UNESCO lần thứ 36. 문화부 장관은 특히 2012 여수 세계 박람회가 ‘살아있는 바다, 숨쉬는 연안’을 주제로 오는 5월 12일부터 8월 12일까지 93일간 열린다고 소개하며, 다채로운 문화행사가 준비되어 있는 여수 박람회에 대한 외신 기자들의 많은 관심과 참여를 부탁했다. Bộ trưởng Bộ VHTT&DL Hàn Quốc giới thiệu về Triển lãm EXPO Yeosu 2012 sẽ diễn ra trong 93 ngày, từ ngày 12/5 đến ngày 12/8 tới đây với chủ đề “Đại dương và Vùng duyên hải sống” cùng hàng loạt các sự kiện văn hóa đa dạng đang được chuẩn bị. Bộ trưởng cũng kêu gọi sự quan tâm và tham gia của các phóng viên nước ngoài với Triển lãm EXPO Yeosu lần này. 또한 참가 외신들이 한국에 머무는 기간 동안 한국 문화의 맛과 멋을 체험하고 한국인의 정을 듬뿍 담아갈 수 있도록 기획된 다채로운 문화 프로그램도 소개하였다. 문화부는 핵안보정상회의 중 주요문화행사로 행사장 미디어센터 내에서 운영한 한국문화관광 홍보관과 아트 프로젝트 “교감” 전시 외에도, 국립국악원 국악공연, 고궁 방문 특별 프로그램, 템플 스테이 등을 준비했다. Các chương trình văn hóa với nhiều nội dung phong phú được tổ chức, nhằm đem đến cho các phóng viên tác nghiệp trong Hội nghị NSS có cơ hội được trải nghiệm vẻ đẹp và sự quyến rũ trong màu sắc, hương vị của văn hóa xứ sở kimchi, cảm nhận được tình cảm của con người nơi đây trong thời gian lưu lại Hàn Quốc. Bộ VHTT&DL Hàn Quốc đã chuẩn bị các chương trình như biểu diễn âm nhạc quốc gia Gukak của Viện Âm nhạc Quốc gia, thăm cố cung, du lịch ở đền... bên cạnh Phòng Quảng bá Văn hóa Du lịch Hàn Quốc, dự án nghệ thuật - triển lãm “Giao cảm” đặt tại Trung tâm Media là nơi diễn ra sự kiện văn hóa chính trong khuôn khổ Hội nghị NSS. 발표에 이어서 이어진 질의응답 시간에는 한류에 대한 관심이 집중되었다. 한류가 무엇이라고 생각하는지에 대한 질문에 최광식 장관은 한류는 한국의 드라마를 비롯한 대중문화가 다른 나라에서 방영되고 대중들에게 알려지기 시작하면서 생겨난 “한국의 세계어”라고 생각한다고 답했다. Tiếp theo phần phát biểu của Bộ trưởng Choi Kwang Sik là các câu hỏi, trao đổi tập trung vào mối quan tâm đến Làn sóng Hàn Quốc Hallyu. Với câu hỏi Bộ trưởng định nghĩa Hallyu là gì, Bộ trưởng Choi Kwang Sik đã đưa ra câu trả lời Hallyu là “ngôn ngữ quốc tế của Hàn Quốc” ra đời từ hiện tượng văn hóa đại chúng, trong đó có phim truyền hình Hàn Quốc phủ sóng và ảnh hưởng đến số đông người dân ở các quốc gia khác. 최 장관은 한국 문화 자체가 여러 지역의 문화, 종교, 사상을 받아들여 만들어진 것임에, 융·복합적으로 공존하는 특징을 가지고 있다며, 일방적 소통이 아닌 쌍방향 문화교류의 중요성을 강조했다. 한류의 인기를 일컬어서도 한국문화의 다양성과 보편성이 타 지역에서도 공감을 받고 있는 것이라고 덧붙였다. Bộ trưởng Choi Kwang Sik giới thiệu bản thân nền văn hóa Hàn Quốc được hình thành với việc tiếp nhận văn hóa, tôn giáo, tư tưởng từ nhiều vùng miền, mang đặc tính cùng tồn tại trong mối quan hệ liên kết, phức hợp. Đồng thời Bộ trưởng cũng nhấn mạnh tính quan trọng của giao thoa, giao lưu văn hóa song phương chứ không phải là sự trao đổi mang tính một chiều. Bộ trưởng bổ sung thêm rằng chính việc tạo ra tầm ảnh hưởng của Làn sóng Hàn Quốc Hallyu là tính đa dạng và phổ biến của văn hóa Hàn Quốc đang nhận được sự đồng cảm ở cả các khu vực khác. 이와 더불어, 한류의 지속적인 성장과 확산을 위해서 K팝 등 대중문화에서 시작된 한국문화에 대한 관심이 국악 등을 비롯한 전통문화, 한국의 클래식과 현대미술 등 순수미술과 음식, 패션에 이르는 기타 문화산업에 걸쳐 전반적으로 확산이 되어 한류의 수준과 폭이 더 넓어져야 한다”고 말했다. Bên cạnh đó, Bộ trưởng Choi Kwang Sik cũng phát biểu với báo giới “Vì sự phát triển bền vững và sự mở rộng của Hallyu, mối quan tâm dành cho văn hóa Hàn Quốc khởi nguồn từ văn hóa đại chúng như Kpop phải trải qua ngành công nghiệp văn hóa, được mở rộng toàn diện với các nội dung văn hóa khác như văn hóa truyền thống có âm nhạc quốc gia Gukak, âm nhạc cổ điển Hàn Quốc, mỹ thuật hiện đại, ẩm thực, thời trang…, phải mở rộng hơn nữa mức độ và phạm vi của Hallyu”. 한편, 2012 서울 핵안보정상회의 취재를 위해 미디어센터에 집결한 내외신 기자들을 대상으로 열린 주요정책 브리핑에는 문화체육관광부 외에도 통일부, 서울시 등이 참여했다. 앞서 25일 국가브랜드위원회 이배용 위원장의 브리핑을 필두로 서울시의 브리핑이 이어졌으며 26일 녹색성장위원회, 27일 원자력 안전위원회, 통일부도 차례로 브리핑을 실시했다. Tham gia cuộc gặp gỡ báo chí giới thiệu về các chính sách chủ yếu dành cho phóng viên trong và ngoài nước tác nghiệp cho Hội nghị NSS Seoul 2012 tại Trung tâm Media còn có các cơ quan khác như Bộ Thống nhất, thành phố Seoul. Trước đó vào ngày 25/3, sự kiện gặp gỡ báo chí được mở đầu bằng phần phát biểu của Chủ tịch Ủy ban Hình ảnh Quốc gia Lee Bae Yong, tiếp đến là thành phố Seoul và theo thứ tự ngày 26/3 Ủy ban Tăng trưởng Xanh, ngày 27/3 Ủy ban An toàn Năng lượng Nguyên tử, Bộ Thống nhất thực hiện. 국내외적으로 관심이 높은 녹색성장, 남북관계 등 주요 정책 이슈에 대한 한국의 대내외 정책을 설명함으로 외신들의 이해를 제고하고 한국을 알리는 기회로 삼았다. Các cuộc gặp gỡ báo chí được coi như cơ hội giới thiệu về Hàn Quốc và giúp phóng viên nước ngoài hiểu thêm thông qua các bài phát biểu về chính sách đối nội, đối ngoại của Hàn Quốc về các chủ đề đang thu hút sự quan tâm trong và ngoài nước như tăng trưởng Xanh, quan hệ giữa Hàn Quốc và CHDCND Triều Tiên. Theo: Korea.net
ngày đăng 03.04.2012 -
TỔNG THỐNG LEE MYUNG-BAK TĂNG CƯỜNG HỢP TÁC KINH TẾ, NĂNG LƯỢNG VỚI INDONESIA VÀ VIỆT NAM
이명박 대통령은 핵안보정상회의 계기로 방한한 베트남, 인도네시아 정상과 28일 차례로 회담을 가지고 양국간 우의관계와 동료애를 재확인하고 경제·통상 및 에너지·방산 분야에서 협력을 강화키로 했다. Tổng thống Lee Myung-bak đã có cuộc Hội đàm với nguyên thủ của Việt Nam và Hàn Quốc vào ngày 28/3 nhân dịp các nguyên thủ sang thăm Hàn Quốc tham dự Hội nghị Thượng đỉnh An ninh Hạt nhân. Tại mỗi cuộc họp song phương, lãnh đạo hai bên đã tái khẳng định lại mối quan hệ hữu hảo và tình cảm hữu nghị giữa hai nước đồng thời nhất trí tăng cường hợp tác trong lĩnh vực năng lượng và kinh tế-thương mại. 이대통령은 ASEAN 주요국인 두 나라 정상과 회담을 통해 정치·안보, 에너지, 문화·관광, 인적교류 분야뿐 아니라 지역 및 국제무대에서의 협력 등 다방면에 걸쳐 관계를 꾸준히 발전시켜 나가고 있음을 평가하고, ASEAN과 맺은 자유무역협정과 별도로 개별 국가 차원에서의 FTA 협상 개시를 조속히 추진하기로 합의했다. Thông qua cuộc Hội đàm với nguyên thủ của hai nước chủ chốt trong khu vực ASEAN, Tổng thống Lee Myung-bak đã đánh giá cao việc duy trì sự phát triển giữa hai bên không chỉ trên lĩnh vực: chính trị-an ninh, văn hóa-du lịch, trao đổi nhân sự mà hai quốc gia còn duy trì được mối quan hệ bền vững trên mọi phương diện như: hợp tác về mọi mặt trong khu vực và quốc tế. Ngoài việc ký kết Hiệp định Tự do Thương mại (FTA) với cả khối ASEAN, hai bên còn thảo luận về việc thúc đẩy nhanh chóng việc ký kết Hiệp định FTA với từng quốc gia trong khối. 이날 오전, 이대통령은 응웬 떤 중 베트남 총리와 만나 양국간 교역량이 작년 사상 최초로 185억불에 달성했음을 언급하며 가까운 시일 내에 200억불이 달성되도록 적극 협력키로 했다. Sáng cùng ngày, Tổng thống Lee đã có cuộc Hội đàm với Thủ tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng và đánh giá cao việc kim ngạch thương mại giữa hai nước lần đầu tiên đạt 18, 5 tỷ USD trong năm ngoái và thể hiện quyết tâm trong một thời gian ngắn nữa, kim ngạch thương mại của hai nước sẽ đạt đến con số 20 tỷ USD. 또 양국간 원자력 분야 협력의 진전을 평가하고 양측이 베트남 원전개발 추가협력을 위한 약정을 체결한 것을 환영했다. 이날 회담 후 두 정상이 임석한 가운데 ‘평화적 목적의 베트남 원전 개발을 위한 추가협력 약정서’(MOU)와 ‘한-베트남 지식공유사업(KSP) 약정서가 체결됐다. Bên cạnh đó, lãnh đạo hai nước cũng đánh giá cao sự phát triển trên lĩnh vực năng lượng nguyên tử giữa hai quốc gia. Hai nước cũng đã ký văn bản thỏa thuận để hợp tác phát triển năng lượng tại Việt Nam. Sau khi kết thúc Hội đàm, dưới sự chứng kiến của nguyên thủ hai nước, hai bên đã ký kết biên bản ghi nhớ “Hợp tác phát triển năng lượng tại Việt Nam” và văn bản thỏa thuận về “Dự án cùng sở hữu tri thức Hàn-Việt” (KSP). 이어서 오후에 수실로 밤방 유도요노(Susilo Bambang YUDHOYONO) 인도네시아 대통령과의 정상회담에서 양 정상은 양국간 ‘전략적 동반자 관계’를 강화하기 위한 구체적인 협력방안에 대해 폭넓은 의견을 교환했다. Tiếp theo đó, vào chiều cùng ngày, Tổng thống Lee đã có cuộc Hội đàm Thượng đỉnh với Tổng thống Indonesia Susilo Bambang YUDHOYONO. Tại cuộc Hội đàm, lãnh đạo hai nước đã trao đổi ý kiến sâu rộng về phương án hợp tác cụ thể nhằm tăng cường quan hệ “Bạn đồng hành chiến lược” giữa hai quốc gia. 이명박 대통령과 유도요노 인도네시아 대통령이 28일 청와대에서 열린 한-인도네시아 공식환영식에서 환영인사를 받고 있다. (사진: 청와대) Tổng thống Lee Myung-bak và Tổng thống Indonesia Susilo Bambang YUDHOYONO đang nhận được sự đón tiếp tại Lễ đón tiếp chính thức của Hội đàm Thượng đỉnh Hàn-Indonesia. (Ảnh: Nhà Xanh). 양국간 경제·통상 협력이 1973년 수교 이래 가장 활발히 이루어지고 있는 것을 평가하는 한편, 2015년에 양국 교역량 500억불, 2020년에 1,000억불을 달성한다는 목표를 설정하고, 이를 실현하기 위해 한·인니 포괄적 경제동반자 협정(CEPA) 체결을 위한 양국 정부간 협상을 개시하기로 선언하는 한편, 제1차 협상을 금년 중으로 조속히 개최하기로 합의했다. Hai bên đánh giá cao về sự hợp tác trên lĩnh vực kinh tế- giao dịch thương mại – lĩnh vực phát triển nhanh nhất kể từ khi hai nước thiết lập quan hệ ngoại giao vào năm 1973 đồng thời hai bên cũng quyết tâm sẽ đưa kim ngạch thương mại giữa hai nước lên 50 tỷ USD vào năm 2015 và 100 tỷ USD vào năm 2020. Để đạt được mục tiêu này, nguyên thủ hai nước đã tuyên bố sẽ triển khai hiệp thương giữa Chính phủ hai nước nhằm ký kết Hiệp định “Bạn đồng hành kinh tế Hàn –Indonesia”. Hai bên nhất trí cuộc họp lần thứ nhất để thúc đẩy hiệp thương sẽ được tổ chức vào khoảng giữa năm nay. 양국 정상은 또한 방위산업 분야, 에너지·자원, 농업·환경, 인프라 분야에서의 양국간 협력을 지속적으로 강화해 나가기로 하고 유도요노 대통령의 방한을 계기로 체결한 에너지 분야 협력 MOU를 통해 인도네시아 천연가스 개발・운송 관련 프로젝트, 발전소 건설・운영 등 에너지·자원 협력 사업을 가일층 확대해 나가기로 했다. Lãnh đạo hai bên cũng quyết tâm tiếp tục tăng cường hợp tác giữa hai nước trên các lĩnh vực như: phòng thủ, năng lượng - tài nguyên, nông nghiệp-môi trường, hạ tầng cơ sở…. Thông qua biên bản ghi nhớ hợp tác năng lượng được kí kết giữa hai bên nhân chuyến thăm Hàn Quốc của Tổng thống Susilo Bambang YUDHOYONO, hai bên cũng nhất trí sẽ mở rộng các dự án hợp tác trên lĩnh vực năng lượng – tài nguyên như: dự án liên quan đến phát triển và vận chuyển khí gas tự nhiên của Indonesia, dự án xây dựng và vận hành các nhà máy năng lượng… 이명박 대통령이 28일 청와대에서 유도요노 인도네시아 대통령과 확대 정상회담을 갖고 있다. (사진: 청와대) Tổng thống Lee Myung-bak đang có cuộc Hội đàm Thượng đỉnh với Tổng thống Indonesia Susilo Bambang YUDHOYONO tại Nhà Xanh vào ngày 28/3. (Ảnh: Nhà Xanh) 더불어 수교 40주년을 맞는 2013년을 한·인도네시아 우정의 해로 선포하고, 다양한 기념행사를 통해 상호 교류를 확대해 나가기로 했다. Bên cạnh đó, năm 2013 – năm kỷ niệm 40 năm thiết lập quan hệ ngoại giao còn được chọn là năm tình bạn Hàn –Indonesia. Hai bên sẽ cùng mở rộng hoạt động giao lưu thông qua những sự kiện kỷ niệm đa dạng được tổ chức giữa hai bên. 한편, 이대통령은 두 정상과의 회담에서 최근 북한의 소위 ‘실용위성’ 발사 계획이 이러한 우호적 분위기 조성에 악영향을 줄 수 있다는 점에 대해 우려를 표시하고, 관련 유엔 안보리 결의를 철저히 준수할 것을 촉구하며, 대화와 협력을 통한 한반도 평화·안정유지를 위한 우호적 분위기를 조성해 나가야 한다는 점에 의견을 같이 했다. Ngoài ra, Tổng thống Lee và nguyên thủ hai nước cũng bày tỏ mối lo ngại về kế hoạch phóng vệ tinh của CHDCND Triều Tiên trong thời gian gần đây có thể gây ra những ảnh hưởng tiêu cực đến mối quan hệ hữu hảo với các quốc gia khác. Các bên cũng đồng nhất quan điểm về việc sẽ tuân thủ nghiêm ngặt những kiến nghị của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc đồng thời khẳng định cần xây dựng một mối quan hệ hữu nghị nhằm duy trì hòa bình và ổn định trên bán đảo Hàn thông qua hợp tác và đối thoại. Theo: Korea.net
ngày đăng 03.04.2012