Giới thiệu Trung tâm

KOREAN CULTURAL CENTER

  • Giới thiệu Trung tâm
  1. 세계 유수의 박물관과 미술관의 소장품을 온라인으로 감상할 수 있는 구글 아트 프로젝트 에서 한국 현대미술가 98명의 작품 5000여점을 검색, 관람할 수 있게 되었다. 지난해 2월부터 9개국 17개 미술관의 소장품 1,000여 점을 프로젝트 웹사이트(www.googleartproject.com)에서 서비스하며 전 세계인들의 호응을 얻어왔던 구글 아트 프로젝트가 이달 초부터 전 세계로 확장되어 40개 국가 151개 미술관이 참여한 서비스를 선보이고 있다.                                                                                                                                                5000 tác phẩm mỹ thuật của 98 họa sỹ đương đại của Hàn Quốc hiện đang được giới thiệu trực tuyến từ ngày 4/4 theo Dự án Nghệ thuật Google. Dự án Nghệ thuật Google được mở rộng mới nhất (www.googleartproject.com) bao gồm 30.000 tác phẩm trong kho hình ảnh trực tuyến đa dạng của dự án và có cả các tác phẩm từ các bảo tàng ở Trung Quốc, Nhật Bản, Ấn Độ, Indonesia, Đài Loan, Philipine, Singapore, New Zealand và Australia.     구 글 아트 프로젝트에 대부분 미술관이 참여한 것과 달리 한국에서는 한국사립미술관협회 주도로 작가들을 앞세웠다. 김종학, 안창홍, 김남표, 정연두, 이이남, 민병헌을 비롯해 회화, 설치, 사진 등 다양한 장르의 작가들을 아울렀다. 이들 작품은 현재 빈센트 반 고흐, 렘브란트, 산드로 보티첼리 등 세기의 거장들의 작품과 함께 온라인 미술관에 걸려 전 세계 방문객들의 호기심을 자극하고 있다. Các họa sỹ Hàn Quốc bắt đầu tham gia vào dự án của Google qua sự hợp tác với Hiệp hội Bảo tàng Nghệ thuật Hàn Quốc. 98 họa sỹ bao gồm Kim Bum-su, Kyungmin Nam, Yoo Hyun-mi, và Lee Jae-sam là những họa sỹ đầu tiên được các bảo tàng giới thiệu với Hiệp hội Bảo tàng Mỹ thuật Hàn Quốc và sau đó được một hội đồng giám khảo độc lập thẩm định. Không giống các nước khác bắt đầu hợp tác với Google qua các bảo tàng và theo đó được tổ chức trên website, các tác phẩm của Hàn Quốc được sắp đặt để giới thiệu các họa sỹ riêng lẻ. 이명옥 한국사립미술관협회 회장은 “정보기술(IT)과 온라인 대중화의 이점을 활용한 협력 프로젝트를 통해 한국 미술의 국제화를 이끌 계획”이라며 “예술적 가치와 작품성은 있지만 상대적으로 저평가된 신진 및 중견 작가들을 발굴하고 해외에 진출시켜 한국 미술의 위상을 높일 것”이라고 말했다. Lee Myung-ok, Chủ tịch Hiệp hội Bảo tàng Nghệ thuật Hàn Quốc cho biết “Kết hợp sự phát triển của công nghệ thông tin và sự phổ biến của Internet, sáng kiến này có tiềm năng trở thành một sân chơi quốc tế có hiệu quả trong việc quảng bá mỹ thuật của Hàn Quốc. Chúng tôi hy vọng sẽ tìm kiếm được những cá nhân mà tài năng nghệ thuật của họ vẫn ít được ghi nhận và giới thiệu họ tới khán giả ngoài nước, góp phần nâng cao hiểu biết và đánh giá hơn đối với nghệ thuật của các họa sỹ Hàn Quốc”.   구 글 아트 프로젝트 사이트 상 작품당 저장용량을 기가바이트 수준으로 끌어올려 유화물감이 갈라진 모양까지 생생하게 확인할 수 있다. 조각 작품은 360도 회전도 가능하다. 웹사이트 방문자들은 작가와 작품, 작품유형, 미술관, 국가, 도시, 컬렉션별로 선택해 감상할 수 있다. 또 ‘내 갤러리’ 기능을 이용해 마음에 드는 작품을 고르고 온라인 갤러리를 만들 수 있다. Trung bình 7 tỷ pixel trên một bức ảnh, trang web này cung cấp một góc nhìn chi tiết về những tác phẩm khác nhau bao gồm góc nhìn 360 độ các tác phẩm điêu khắc cũng như những chuyến đi ảo tới các không gian bảo tàng do Google Street View tạo ra. Người xem có thể tìm kiếm và xem qua các tác phẩm dựa trên tên của họa sỹ, tên tác phẩm, loại tác phẩm, quốc gia, thành phố và bộ sưu tập bên cạnh việc sưu tập những tác phẩm yêu thích vào trong một phòng tranh trực tuyến cá nhân. 이 회장은 “그동안 잘 알려지지 않은 국내 작가들을 해외에 소개한다는 측면이 강하기 때문에 작품을 보여주는 기능 외에도 해당 작가의 작품 자료와 평론까지 덧붙일 계획”이라고 덧붙였다. 한국의 참여작가 98명은 협회 소속 미술관의 추천과 외부 심사위원의 심사를 거쳐 선정했다. “Để giúp người xem có cái nhìn toàn diện về các họa sỹ của chúng tôi, chúng tôi kỳ vọng sẽ cung cấp những tư liệu về cá nhân các họa sỹ cũng như là những lời nhận xét bên cạnh các các phẩm của họ”.     온 라인 공간에서 자유자재로 둘러볼 수 있는 구글아트 프로젝트 웹사이트에서는 미국 스미스소니언박물관의 프리어갤러리와 뉴욕현대미술관, 스페인 레이나 소피아 국립미술관, 프랑스 베르사유박물관, 러시아 허미티지박물관, 영국 테이트 브리튼박물관 등 세계적인 미술관 151곳의 소장품과 전시작 3만2000여점을 관람할 수 있다. Dự án Nghệ thuật Google mở cửa vào tháng 2/2011 với sự tham gia của 17 bảo tàng lớn ở 9 quốc gia bao gồm Bảo tàng Mỹ thuật Hiện đại ở New York, Bảo tàng Mỹ thuật Quốc gia Reina Sofia ở Nga, và Bảo tàng Van Gogh ở Hà Lan. Với sự tham gia mới đây của các bảo tàng ở khu vực châu Á Thái Bình Dương, số lượng các bảo tàng đã tăng lên là 150 đến từ 40 quốc gia.   Thông tin về các họa sỹ Hàn Quốc đương đại có thể xem tại http://www.koreanartistproject.com/eng_main.art?method=main (tiếng Anh, tiếng Hàn). Theo Korea.net
  2. Từ dịch vụ chế tạo và y tế cho đến giáo dục và quốc phòng, Hàn Quốc có một robot đáp ứng được những nhu cầu của bạn. Kể từ khi được công nhận vào năm 2003 là một trong 10 ngành công nghiệp đứng đầu quốc gia với tiềm năng tăng trưởng cao, ngành công nghiệp robot của Hàn Quốc tiếp tục mở rộng trên mọi phương diện bao gồm đa dạng hóa cũng như hợp nhất các công nghệ mới như điện toán đám mây. Ngành chế tạo robot của Hàn Quốc nhận được sự quan tâm từ giới học giả vào tháng 2 khi HUBO, một robot hình người do viện KAIST phát triển vào năm 2004, ra mắt tại National Engineers Week (Tuần lễ Ngành Chế tạo Quốc gia) tại Mỹ. HUBO, đã trở thành tâm điểm quốc tế vào năm 2005 tại một cuộc trưng bày dành cho các nhà lãnh đạo cấp cao ở hội nghị thượng đỉnh APEC, Busan, cao 1,3m và không chỉ đi lại mà còn sử dụng các mối nối khác nhau trên cánh tay và ngón tay để bắt chước cử chỉ của con người. 7 phiên bản có sửa đổi của nguyên mẫu HUBO xuất hiện trên sân khấu và trong phòng thí nghiệm Tuần lễ Ngành Chế tạo Quốc gia tại Đại học Drexel. Robot được các sinh viên ngành chế tạo máy móc địa phương tạo ra phục vụ học tập và thí nghiệm và đã thu hút được sự quan tâm từ những nhà nghiên cứu trong các chương trình tương tự như MIT, Carnegie Mellon, Virginia Tech, và Purdue. Ngành công nghiệp robot Hàn Quốc cũng đem lại triển vọng mới cho ngành giải trí với triển lãm Expo Yeosu Hàn Quốc 2012 sắp tới. Đây sẽ là nơi thử nghiệm tính ứng dụng của robot. Vào ngày 28/3, khách tham quan tới địa điểm tổ chức Expo đã bắt gặp một buổi thử nghiệm nguyên mẫu robot cao nhất Hàn Quốc, Navi cao 6,5m. Được thiết kế và sản xuất đặc biệt cho Gian hàng Robot Biển DSME tại Triển lãm Expo Yeosu Hàn Quốc 2012 bởi công ty hoạt họa Wizard và Viện Công nghệ Công nghiệp Hàn Quốc, Navi nặng 1 tấn và cao hơn hẳn tầm mắt của con người, hầu hết chỉ nhìn đến đầu gối của robot. Mô hình Gian trưng bày Robot Biển DSME (Ảnh: Ban Tổ chức Triển lãm Expo Yeosu Hàn Quốc 2012). Trong thời gian diễn ra triển lãm, Navi sẽ tham gia vào màn biểu diễn dưới nước do các loại robot có hình dáng giống sinh vật biển khác nhau trình bày. Trong số 73 robot trưng bày tại gian hàng có một robot có thể nhảy theo các bài hát của nhóm K-pop Super Junior và một robot có thể giúp giải khuây cho khán giả với hơn 30 kiểu biểu lộ cảm xúc độc đáo. Trong lĩnh vực giáo dục và dịch vụ, robot được thiết kế dành cho trẻ em và khách tham quan sử dụng ở các không gian công cộng khác nhau đã trở nên phổ biến. Theo như KT công bố hôm 28/3, robot đồng đội Kibot và Kibot 2, do viện KT và iRiver phát triển gần đây đã được lựa chọn xuất khẩu sang Saudi Arabia. Cao gần 32cm, Kibot không chỉ hát, đọc sách và lưu trữ rất nhiều trò chơi và các ứng dụng trên màn hình ở bụng, mà còn cho phép các bậc phụ huynh giám sát bằng điều khiển qua một máy quay được gắn vào robot. Kibot do KT và iRiver phát triển hát, đọc sách và lưu trữ trò chơi và các ứng dụng cho trẻ em sử dụng (Ảnh: KT) iRobi của Robot Yujin và Hovis của Robot Dongbu cũng được điều khiển từ xa, với các trò giải trí cho trẻ em và lựa chọn giám sát dành cho các bậc phụ hunh. Cả hai công ty cũng sản xuất robot làm việc nhà cũng như robot công nghiệp. Với tốc độ tăng trưởng và nhu cầu cao đối với những sản phẩm và dịch vụ đa dạng của ngành công nghiệp robot của Hàn Quốc, Bộ Kinh tế Tri thức mới đây đã triển khai một kế hoạch dài hạn nhằm xây dựng Hàn Quốc thành một trong 3 nước đi đầu trong ngành robot toàn cầu vào năm 2022. Kế hoạch phát triển 10 năm đặt mục tiêu cho năm nay đối với sản xuất trong nước đạt 30 tỷ won, cùng với ngân sách chính phủ chi hơn 1,7 tỷ won cho Nghiên cứu và Phát triển, chiến lược quảng bá, và phát triển cơ sở hạ tầng ngành công nghiệp và nguồn nhân lực. No Tae-suk, Giám đốc Trường Trung học Robot Seoul trong một cuộc phỏng vấn với tờ Financial News hôm 14/3 cho biết như sau “Xu hướng dân số già đi, tiền lương tiếp tục tăng, chi phí lao động tiếp tục tăng, và do đó nhu cầu dịch vụ robot sẽ tiếp tục tăng”. Là cựu Phó Chủ tịch KT và là người đứng đầu dự án Kibot vào năm 2006, No nhấn mạnh rằng sự phụ thuộc ngày càng tăng vào robot là điều khó tránh khỏi và cần có những bước đi chiến lược ở cấp chính phủ nhằm đảm bảo rằng ngành công nghiệp robot sẽ tiếp tục đi trước đón đầu. Theo Korea.net
  3. 여수엑스포의 개막이 한 달 앞으로 다가왔다. '해양 엑스포를 기치로 내건 세계박람회 가운데 역대 최대 규모를 자랑한다. 예상 관람객이 무려 8백만명을 헤아린다. 개막일이 가까워지면서 국내외 관심도 높아지고 있다.  Còn chưa đầy một tháng nữa, triển lãm Expo Yeosu 2012 sẽ bắt đầu mở cửa vào ngày 12/5. Là một sự kiện quốc tế mang chủ đề về biển có quy mô lớn nhất trong lịch sử, triển lãm hy vọng sẽ thu hút khoảng 8 triệu người trong suốt 3 tháng.       개막을 앞둔 여수엑스포장은 마무리 공사가 한창이다. 스타이타워란 버려진 산업시설을 재활용해 만들어진 세계에서 소리가 가장 큰 파이프오르간은 이미 시범운영 중이다. 4대 부제관 중 하나인 해양문명도시관도 공사가 완료 되었다. 인류 최초의 해양문명에서 동서양을 연결하는 바닷길을 개척한 아라비아의 상인들, 미래의 해양도시 등 동서고금의 해양문명사가 펼쳐질 곳이다.      Giai đoạn xây dựng cuối cùng đã được bắt đầu, cùng với một số triển lãm hiện đang mở cửa để trưng bày. Tháp Chọc Trời (Sky), công trình cao nhất của Expo và cũng là tòa nhà hình ống ồn ào nhất trên thế giới, đã bắt đầu thu hút sự quan tâm của khách tham quan với tiếng ồn của còi tàu hàng ngày phát ra từ những căn phòng của tòa tháp. Cũng mở cửa đón khách là Marine Civilization Pavilion (Không gian Văn minh Biển), một trong 4 tiểu tháp giải trí nơi du khách có thể đi bộ qua một thế giới nước ngầm và tìm hiểu về lịch sử và tương lai của các nền văn minh biển.         “하드웨어 준비는 끝났고 현재는 콘텐츠를 보완하고 있는 중”이라고 해양문명도시관의 시공을 맡은 김종관 다인조형공사 전시사업본부 부장이 설명했다. “난파선을 복원한 전시물 등을 통해 현장감을 높였고 홀로그램과 벽면 스크린 같은 영상, 모형 등 다양한 기법을 활용했다”며 “즐겁게 체험하고 배우는 공간”이라고 말했다. Kim Jong-gwan của công ty xây dựng Dyne, công ty giám sát xây dựng Marine Civilization Pavilion cho biết “Phần cứng của khu giải trí này đã được hoàn thành nên hiện nay chúng tôi đang hoàn thiện nội dung bên trong. Chúng tôi đã tái tạo lại khung cảnh một chiếc tàu bị đắm sử dụng ảnh ba chiều, màn hình cảm ứng từ sàn đến trần, màn hình video, và các mô hình đa dạng khác để tạo ra sự thích thú và bài học kinh nghiệm cho khách tham quan”.   해양엑스포를 표방하는 여수엑스포의 상징 가운데 하나인 ‘빅오(Big-O)’도 오픈 준비를 거의 마무리했다. 빅오는 바다를 향해 마련된 해상공연장이다. 바다 가운데 서 있는 지름 35미터의 거대한 공연 장비인 ‘디오 (The O)’에서 화염과 레이저, 영상, 정보통신(IT)기술 등이 동원된 대형 뉴미디어 공연이 펼쳐진다.                                                                                                                                                             Gần đó, tại khu vực giải trí và biểu diễn Big-O, chi tiết cuối cùng đang được đưa vào Big-O, một trong những điểm nhấn nổi bật nhất tại địa điểm Expo. Đứng trên biển, công trình có hình dáng chữ O với đường kính 35 m sẽ là địa điểm trình diễn tia laze, trình diễn nước, trình diễn pháo hoa, và các chương trình trình diễn đa phương tiện khác kết hợp với những công nghệ mới nhất.         전시관 입장을 기다리는 관람객들의 지루함을 달래 주는 아기자기한 공연들도 준비돼 있다. 엑스포장 곳곳에서 하루 1백회 이상 ‘길거리공연’이 열릴 예정이다. 이 중 1백50명이 출연해 상설 고연되는 해상쇼는 엑스포의 기대작 중 하나이다. 프랑스의 ‘워터오페라’, 미국의 ‘오션블라스트피버’, 한국의 ‘바다의 소녀’ 등 국내외의 유명 공연팀을 초청해 공연 팀을 구성했다. Khi triển lãm Expo mở cửa, các chương trình biểu diễn đa dạng sẽ được diễn ra. Đường phố nơi diễn ra triển lãm Expo sẽ đông kín người với khoảng trên 100 chương trình biểu diễn mỗi ngày, các chương trình giải trí cho khách tham quan cũng đang được chuẩn bị. Trên 150 nghệ sỹ, bao gồm các thành viên của các nhóm biểu diễn như Water Opera của Pháp và Ocean Blast Fever của Mỹ sẽ diễn ra tại thiên đường giải trí biển chính của triển lãm.   여수엑스포의 대표적 전시시설로 1백여 개국이 직접 전시물을 전시하는 국제관 또한 마무리 단계에 섰다. 지상 3층 규모의 서울 코엑스의 3배, 주제관의 12배되는 국제관은 박람회장에서 가장 큰 건물이며 외관은 안개 속에 보이는 다도해의 섬들을 형상화했다. 국제관 2층은 다문화 공간으로 참가국들이 운영하는 식당으로 꾸며져 관람객들에게 전 세계의 음식을 맛보고 특산품을 구입할 수 있는 기회를 제공한다. 남해안의 절경과 박람회장을 조망할 수 있는 전망대가 조성돼 많은 관람객이 몰릴 것으로 예상되는 곳이다. Không gian Quốc tế nằm ở khu vực lớn nhất của địa điểm tổ chức Expo sẽ được hoàn thiện sớm. Địa điểm 3 tầng, to hơn gấp 3 lần Trung tâm Hội nghị COEX của Seoul và 12 lần so với các không gian giải trí của Expo sẽ giới thiệu triển lãm của hơn 100 nước tham dự. Được thiết kế giống như những hòn đảo đang trôi trên biển đầy sương mù, tòa nhà bao gồm một không gian đa văn hóa để khách tham quan có thể thưởng thức và mua các món ăn từ các nước khác nhau cũng như là tòa quan sát để khách có thể ngắm nhìn Expo và một góc nhìn toàn cảnh ra biển Hàn Quốc.         개막일이 다가오면서 국내 관심도 높아지고 있다. 일반인을 대상으로 5월 5일로 예정돼 있는 ‘프리 오프닝 행사’는 당초 5월 4일까지 11만명의 신청을 받을 계획이었지만 접수 3일만에 6만명을 돌파해 조기마감될 것으로 예상된다. 심지어 신청자가 한꺼번에 몰려 서버가 다운되기까지 했다. 시범운영 입장료는 3천원이며 전액 유니세프에 기부될 예정이다. Những hoạt động chuẩn bị cuối cùng cho Expo đang được tiến hành, sự suy đoán và tò mò về sự kiện này tiếp tục tăng. Có 60.000 đơn đăng ký tham gia sự kiện tổng duyệt vào ngày 5/5 trong vòng 3 ngày và máy chủ của Expo đã bị rớt trong một khoảng thời gian ngắn. Mặc dù ủy ban Expo lên kế hoạch tiếp tục nhận đăng ký đến khi đạt con số 110.000  đến ngày 4/5 nhưng có thể xảy ra tình trạng hết vé. Giá vé là 3.000 won và tất cả số tiền thu được sẽ được chuyển cho UNICEF. 해외에서도 여수엑스포에 대한 관심이 커지고 있다. 일본의 경우 일본 여행산업의 양대산맥이라 불리는 전국여행업협회(ANTA)와 일본여행업협회(JATA)가 적극적으로 여수엑스포 관련상품 개발에 나서고 있다. Sự náo nhiệt của hoạt động tại Yeosu cũng nhận được sự quan tâm ngày càng lớn từ nước ngoài. Hai hiệp hội du lịch lớn nhất của Nhật Bản đã bắt đầu chương trình quảng bá chính thức về các chương trình du lịch đến Yeosu. 김정수 해외마케팅 과장은 “해외 관광객의 경우 대부분 서울과 경주 등 특정 지역에 몰리는 경향이 있어 외국인 관광객이 여수를 찾는 일은 많지 않다”며 “여수엑스포를 계기로 남해안을 찾는 외국인 관광객이 증가해 이 지역 국제관광산업이 활성화되기를 기대한다”고 말했다. Trưởng phòng tiếp thị tại nước ngoài của Expo Kim Jeong-su cho biết “Hầu hết các khách du lịch đến Hàn Quốc đều quan tâm đến những địa điểm như Seoul và Gyeongju nên không có nhiều người quen thuộc với Yeosu. Chúng tôi hy vọng rằng Expo sẽ là một dịp để làm sống dậy ngành du lịch quốc tế ở vùng biển phía nam này”.        엑스포 기간 중 몰리는 관람객들을 원활하게 수송하기 위해 교통관제센터 설치, 환승주차장 조성, 무료 셔틀버스 운영, 교통망 확충 등 다각적인 교통대책도 마련 됐다. 광역 교통망이 확충 됐으며 여수 시내에서도 여러 연결도로 신설 사업과 지하 입체화 사업 등이 진행됐다. 엑스포장 주변 혼잡 완화 등을 위해 시내 외곽 6개소에 3만3천대를 주차할 수 있는 환승주차장을 조성했다. 환승주차장에서 엑스포장까지 무료 셔틀버스가 운행된다.       Một nhân tố chính cần chuẩn bị là giao thông. Để chuẩn bị chào đón du khách, khu vực Expo sẽ được trang bị mới với một trung tâm điều khiển giao thông và khu trung tâm đã được mở rộng các tuyến đường giao thông và đường xá và đường hầm kết nối địa điểm Expo đến với các nhà ga địa phương. Một khu vực đỗ xe có 6 bãi với sức chứa tổng cộng 33.000 ô tô và dịch vụ xe buýt miễn phí sẽ được cung cấp từ bãi đỗ xe  đến địa điểm tổ chức Expo. 여수엑스포에 대한 보다 자세한 내용은 공식 홈페이지에서 찾을 수 있다: http://eng.expo2012.kr/main.html (영문, 한글, 일본어, 중국어, 프랑스어) Thông tin chi tiết về Expo Yeosu Hàn Quốc 2012 có thể xem tại http://eng.expo2012.kr/main.html  (tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Pháp, tiếng Trung và tiếng Nhật) Theo: Korea.net  
  4.     문화체육관광부는 기존에 운영해오던 온라인 세종학당 한국어 학습 사이트인 누리-세종학당 (www.sejonghakdang.org)에서 제공하는 기존 “누리집” 서비스를 다국어 서비스 확대 개편하여 지난 2일 개통했다. Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Hàn Quốc vừa sửa đổi, mở rộng dịch vụ đa ngôn ngữ của dịch vụ “Ngôi nhà thế giới” – dịch vụ cơ bản được cung cấp từ website học tiếng Hàn trực tuyến của Trung tâm Sejong-nuri (www.sejonghakdang.org) đã được đưa vào sử dụng trong thời gian qua và ra mắt dịch vụ mới này vào ngày 2/4 vừa qua. 이번에 개통하는 누리집에는 다국어 서비스도 풍성하게 확대, 제공될 뿐 아니라 생생한 한국어 교육 자료가 종류별로 일목요연하게 정리되어 있어, 누리집에 들르는 세계 곳곳의 한국어 학습자와 교원들은 필요한 정보를 손쉽게 찾아볼 수 있다. Trong lần ra mắt dịch vụ mới này, “Ngôi nhà thế giới” không chỉ cung cấp, mở rộng dịch vu đa ngôn ngữ mà các tài liệu học tiếng Hàn mới nhất cũng được sắp xếp theo từng lĩnh vực. Tất cả người học và giáo viên giảng dạy tiếng Hàn tại khắp nơi trên thế giới khi ghé thăm “Ngôi nhà thế giới” đều có thể dễ đang tìm thấy những thông tin cần thiết.   문화부가 새롭게 개편한 누리-세종학당에는 러시아어, 인도네시아어 등 2개 언어 누리집이 추가된다. 한국어, 영어, 중국어, 베트남어, 타이어, 몽골어 등 기존 6개의 다국어 누리집에 러시아어와 인도네시아어를 추가해 8개의 다국어 누리집으로 확대, 운영함으로써 더 많은 언어권의 사용자들이 한국어와 한국 문화를 접할 수 있게 된다.   Trang web của Trung tâm Sejong – nuri do Bộ Văn hóa vừa sửa lại  đã bổ sung thêm 2 thứ tiếng là: tiếng Nga, tiếng Indonesia. Ngoài 6 thứ tiếng đã có từ trước là: tiếng Hàn Quốc, tiếng Trung Quốc, tiếng Anh, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Mông Cổ, việc bổ sung thêm 2 tiếng nữa là tiếng Nga và tiếng Indonesia đã nâng tổng số tiếng của trang web này lên là 8 thứ tiếng.  Việc mở rộng nhiều ngôn ngữ như vậy giúp cho những người sử dụng nhiều ngôn ngữ khác nhau trên thế giới có thể tiếp cận được với tiếng Hàn và văn hóa Hàn Quốc. 기존의 누리집이 단방향 정보 전달에 머무른 데 반해 새로운 누리-세종학당에서는 온라인 강좌 학습자 간, 학습자 교사 간 의견을 나누면서 함께 한국어와 한국문화를 공부할 수 있도록 쌍방향 정보 소통형 콘텐츠를 제공한다는 점에서 주목할 만하다.   Khác với “Ngôi nhà Thế giới” trước kia chỉ dừng lại ở việc chuyển tại thông tin một chiều, “Ngôi nhà Thế giới” bản mới của Trung tâm Seojong-nuri đáng chú ý ở điểm đem lại những nội dung thông tin hai chiều để những người học và dạy tiếng Hàn online có thể trao đổi ý kiến và cùng nhau học tiếng Hàn và tìm hiểu về văn hóa Hàn Quốc. 또한 디지털교육자료관은 한국어 교원들이 다양한 한국어 교육 자료를 기증하거나 내려 받을 수 있도록 설계되어 누리-세종학당이 제공하는 멀티미디어 자료에만 의존하던 교원들의 다양한 교육 자료의 갈증을 없애 줄 전망이다.   Ngoài ra, mục “Tài liệu giáo dục kỹ thuật số” được thiết kế để các giáo viên tiếng Hàn có thể tặng hoặc nhận các tài liệu giáo dục tiếng Hàn đa dạng. Trung tâm Sejong –nuri cũng dự kiến sẽ đáp ứng được nhu cầu về các tài liệu tiếng Hàn đa dạng của giáo viên tiếng Hàn. 새로운 누리-세종학당 웹사이트에서 한국어 학습자와 교원들이 간단한 검색으로 원하는 멀티미디어 교육 자료를 바로 구할 수 있도록 사용자별 맞춤형 정보 검색 시스템을 구축했다. 또한, 세계 곳곳에서 운영되고 있는 세종학당의 실시간 소식도 한눈에 볼 수 있다.   Website mới được sửa lại của Trung tâm Sejong –nuri cũng xây dựng hệ thống kiểm tra thông tin phù hợp với từng đối tượng sử dụng để học người học và giáo viên có thể tự tìm kiếm được những tài liệu đa dạng mà mình muốn. Ngoài ra, người học cũng có thể tìm thấy những thông tin của Trung tâm Sejong – nuri vào thời gian thực tại khắp nơi trên thế giới. 문화부는 35개국 75개소에서 운영되고 있는 세종학당에서 제공하는 오프라인 학습 외에도 온라인 상에서도 누리-세종학당을 통해 한국어 학습자와 교원이 한국어 및 한국 문화 교육 정보를 쉽게 구할 수 있도록 교육 현장에서 필요로 하는 알찬 자료를 꾸준히 누리집에 담을 계획이다.   Ngoài 75 cơ sở tại 35 quốc gia mà Trung tâm Sejong-  nuri  đang triển khai việc đào tạo tiếng Hàn  tại chỗ, Bộ Văn hóa còn có kế hoạch thông qua website mới được sửa lại của Trung tâm Sejong – nuri sẽ tiếp tục cung cấp thêm nhiều tài liệu bổ ích mà quốc gia có người học tiếng Hàn cần thiết  tại “Ngôi nhà Thế giới” để người học và giáo viên có thể dễ dàng tìm kiếm thông tin về tiếng Hàn và văn hóa, giáo dục của Hàn Quốc.   Theo: Korea.net
  5. Liên minh Bảo tồn Thiên nhiên Thế giới (IUCN) - cơ quan phi lợi nhuận duy nhất giữ vai trò hỗ trợ Liên Hợp Quốc  sẽ tổ chức phiên họp chung về bảo tồn thiên nhiên thế giới – hội thảo về môi trường được tổ chức định kỳ vào tháng 4 hàng năm tại Trung tâm Hội nghị Quốc tế Jeju từ ngày 6~15/9/2012.   Phiên họp chung về bảo tồn thiên nhiên thế giới là hội thảo có uy tín nhất trong lĩnh vực môi trường được IUCN tổ chức lần đầu tiên vào năm 1948 và đã được diễn ra với nhiều chủ đề đa dạng về môi trường trong thời gian qua với tư cách là hội thảo quốc tế có quy mô lớn nhất. Kể từ sau phiên họp chung được tổ chức tại Montreal (Canada) năm 1996, phiên họp được đổi tên chính thức là: “Phiên họp chung về bảo tồn thiên nhiên thế giới”. Phiên họp chung lần thứ 5 diễn ra trong năm 2012 này là phiên họp đầu tiên trong lịch sử 60 năm được tổ chức ở đảo Jeju(Hàn Quốc) – quốc gia năm trong khu vực Đông Bắc Á. Hội thảo diễn ra trong vòng 10 ngày với sự tham gia của không chỉ các cơ quan Chính phủ, các tổ chức phi Chính phủ (NGO), các doanh nghiệp, học giả mà còn có sự tham gia của các cơ quan báo chí, truyền thông và các chuyên gia trong mọi lĩnh vực. Hội thảo là nơi để các cơ quan, đại diện tham gia thảo luận về những kế hoạch quan đến những vấn đề chính về môi trường đang ánh hưởng đến thế giới mà chúng ta đang sống ngày hôm nay đồng  thời tìm kiếm những giải pháp cho trái đất trong tương lai. Những nội dung chính sẽ được thảo luận tại phiên họp chung ở Jeju là: đánh giá về giá trị và bảo tồn sự đa dạng của các loại sinh vật, cùng chia sẻ những lợi ích từ nhiên nhiên, tìm giải pháp đối phó với những khủng hoảng của tự nhiên như: các vấn đề về biến đổi khí hậu và an ninh lương thực, kinh tế xanh… Đại diện tham gia sẽ cùng chia sẻ với các nước về những thành quả của các dự án liên quan đến môi trường và xây dựng nên mối quan hệ đối tác hỗ trợ , chuyển giao kinh nghiệm lẫn nhau nhằm bảo vệ môi trường. * Logo * Slogan chính thức của phiên họp chung Slogan chính thức của phiên họp chung là: “Nature +”. “Tự nhiên” mang ý nghĩa mở rộng những vấn đề đa dạng có mối liên quan mật thiết đến cuộc sống của chúng ta. “+” mang rất nhiều ý nghĩa, thể hiện phiên họp này sẽ đem lại cơ hội  thảo luận một cách tự do và đa dạng trong khuôn khổ về  “tự nhiên” liên quan đến 6 vấn đề trọng tâm: khẳng định (positive), hơn nữa (more), tốt hơn (better), giá trị gia tăng (added value)… * Thời gian: diễn ra trong 10 ngày từ 6~15/09/2012.  * Nội dung chi tiết:  - Lễ khai mạc: ngày 6/9/2012  - Diễn đàn bào tồn thiên nhiên thế giới: 7~10/9/2012  - Phiên họp chung của các thành viên: 8~15/9/2012  - Lễ bế mạc: 15/9/2012 * Địa điểm: Trung tâm Hội nghị Quốc tế Jeju * Website: http://wcc2012.or.kr/eng    Theo: Korea.net