Giới thiệu Trung tâm

KOREAN CULTURAL CENTER

  • Giới thiệu Trung tâm

PHẦN 1: CÂU CHUYỆN ĐƯỢC CHỨA ĐỰNG TRONG HANBOK: TỪ THIẾT KẾ ĐẾN LỊCH SỬ

20.06.2012 | 1675 Hit

제가 마치 왕비가 느낌이에요”. 2012 미스대구선발대회 축하연의 일환으로백현주 한복패션쇼 열렸다. 패션쇼에 특별 모델로 참석한 주한 외국인 대사 부인들은 하나 같은 반응을 보였다.

“Tôi cảm thấy mình như trở thành Hoàng hậu”. Chương trình “Hanbok Fashion Show” của nhà thiết kế Baek Hyun Ju được  tổ chức nằm trong khuôn khổ chương trình chào mừng Cuộc thi Miss Daegu năm 2012.  Phu nhân của các Đại sứ nước ngoài tại Hàn Quốc đã tham gia chương trình Fashion Show này với tư cách là những người mẫu đặc biệt.

6 대구에서 열린 행사에 참석한 주한 8개국 외국 대사 부인들은 한국의 전통 궁중의상을 입고 한국의 멋을 한껏 뽐냈다. 한국과 세계가 한복으로 하나되는 순간이 연출됐다. 100 점의 고아한 멋을 살린 전통한복과 대례복, 궁중복, 개량 한복 등을 경험한 외국인들은 감탄을 금치 못했다.

Các phu nhân của 8 Đại sứ nước ngoài tại Hàn Quốc đã tham dự chương trình lần này được tổ chức vào đầu tháng 6 tại Daegu. Các phu nhân mặc trang phục truyền thống của cung đình và cảm nhận được “tinh thần” của Hàn Quốc. Chương trình đã đem Hàn Quốc và thế giới hòa làm một thông qua Hanbok. Khách du lịch nước ngoài đã có cơ hội trải nghiệm khoảng 100 kiểu Hanbok của Hàn Quốc như: Hanbok truyền thống – trang phục làm sống lại nét đặc trưng xưa của Hàn Quốc, Hanbok mặc khi tổ chức đại lễ, Hanbok cung đình, Hanbok cách tân…


한국의 전통 의상, 한복의 매력에 빠진 외국인들이 점차 늘어나고 있다. 올해 , 청계천 인근에서는 미국인의 주도로한복 행진 (The Hanbok March) 이벤트가 열려 서울 시내를 떠들썩하게 만들었다. 한복행진을 주도한 마익흘 씨는한복은 한국 고유의 아름다움을 보여준다특히 여러 색감이 화려하고 선명해서 여러 사람이 함께 있을 빛을 발하는 같다 말했다. 이틀 진행된 이벤트에 명의 내외국인이 자발적으로 참가해 한복의 아름다움을 알리는 동참했다.

Ngày càng có nhiều khách nước ngoài yêu thích Hanbok – trang phục truyền thống của Hàn Quốc.  Vào đầu năm nay, một sự kiện với tên gọi “Cuộc diễn hành Hanbok” (The Hanbok March) tại địa điểm gần Cheonggyecheon do một người Mỹ khởi xướng đã gây xôn xao, bàn tán khắp mọi nơi ở th đô Seoul. Anh Michael Aronson – người khởi xướng ý tưởng của “Cuộc diễu hành Hanbok” cho biết: “Hanbok đang giúp người dân nước ngoài hiểu rõ vẻ đẹp riêng biệt của Hàn Quốc. Đặc biệt, những bộ Hanbok với sắc mầu sặc sỡ, tươi mới khi được tập trung lại như tạo nên một ánh sáng rực rỡ”.Có khoảng hơn 100 người khách nước ngoài và người dân trong nước đã tham gia vào sự kiện được diễn ra trong vòng 2 ngày này và đã giới thiệu được vẻ đẹp của Hanbok đến với mọi người.


헐리웃 스타들도 한복의 아름다움에 녹아 내렸다. 내한한 미국인 가수 브리트니스피어스는 공식 석상에서 준비된 의상을 포기하고 분홍색 한복과 쪽두리를 완벽히 착용하고 나타나 화제가 됐다. 하얀색 저고리에 검정색 치마를 입고 흰색 리본을 허리에 묶은 한복 드레스를 연출한 미국 방송인 니키 힐튼은드레스가 편하고 아름답다. 언니인 패리스힐튼이 입는 보고 번쯤 입고 싶었다 한복에 대한 관심을 드러냈다. , 세계적인 드라마그레이 아나토미 인기를 끌고 있는 한국계 캐나다인 배우 산드라 미국배우조합 (SAG) 시상식에서 한복 드레스를 선보인 있다. “한국계 여성으로서 한복 드레스를 입게 되어 자랑스럽다 말한 산드라 오는 가슴 부분에 저고리 매듭을 장식하여 서양에서는 없는 한국만의 독특한 디자인을 뽐냈다.

Ngay cả các ngôi sao Hollywood cũng yêu thích vẻ đẹp của Hanbok. Việc ca sỹ nổi tiếng người Mỹ Briney Spears đã không mặc trang phục được chuẩn bị từ trước mà chuyển sang mặc một bộ Hanbok màu hồng trong một buổi họp chính thức đã trở thành đề tài bàn luận mấy năm trước đây. Người dẫn chương trình truyền hình Nikky Hilton đã mặc một bộ Hanbok với jeogori màu trắng, váy đen và dải ruy-băng thắt lưng màu trắng đã nói rằng: “Váy Hanbok thật tiện lợi và đẹp.  Tôi thấy chị tôi là Paris Hilton đã mặc Hanbok mấy năm trước đây và tôi cũng đã rất muốn được mặc thử một lần khi đó. Ngoài ra, diễn viên Sandra Oh người Hàn Quốc, quốc tịch

 Cannada – diễn viên trong bộ phim nổi tiếng thế giới “Grey’s Anatomy” cũng đã giới thiệu trang phục Hanbok trong buổi lễ trao giải diễn viên Mỹ (SAG). Diễn viên Sandra đã nói rằng: “Là phụ nữ Hàn Quốc, tôi cảm thấy rất tự hào khi được khoác lên mình bộ Hanbok”. Bộ Hanbok mà cô mặc với chiếc áo jeogori được thiết kế rất đẹp mắt và được thiết kế độc đáo theo phong cách của riêng Hàn Quốc mà không thể tìm thấy ở phương Tây.


한국 전통 의상 한복은 1,600년의 역사를 담은 살아 있는 문화 코드다. 한국인들의 가슴 속에 전통 의상 한복은 인생의 주요 시기를 함께해 역사의 일부분이다. 그렇기에 한복은 소중히 대물림 되어야 하는 문화 유산이라는 인식을 함께 하고 있다. 한국인이 언제부터 한복을 입기 시작했는지 구체적인 문서는 남아 있지 않지만 한복의 초기 형태는 고구려(37 B.C - A.D 668) 무용총 고분 벽화에서 엿볼 있다. 시기에 한복의 기본 구조의 원형이 생겼다고 짐작되고 있다.

Hanbok – trang phục truyền thống của Hàn Quốc có một không gian văn hóa riêng, chứa đựng 1600 năm lịch sử của Hanbok. Hanbok- trang phục truyền thống luôn ở trong trái tim của mọi người dân Hàn Quốc gắn liền với những thời điểm quan trọng nhất trong cuộc đời mỗi người và là một phần của lịch sử. Chính vì vây, Hanbok đang được công nhận là di sản văn hóa quý báu cần phải được giữ gìn. Không có một tài liệu nào còn lại chỉ ra rằng: người Hàn Quốc chính thức mặc Hanbok từ bao giờ nhưng có thể thấy hình dáng ban đầu của Hanbok trên tấm bích họa trên ngôi mộ cổ Muyongchong thời Goguryo (37 B.C ~A.D 668). Người ta đoán rằng hình dáng ban đầu của Hanbok được xuất hiện vào giai đoạn này.

-한복의 역사

Lịch sử của Hanbok

한복은 몸을 속박하지 않는 넉넉함과 편안함이 특징으로, 몸집이 마르거나 통통함에 관계없이 체형을 감싸주는 역할을 했다. 한국의 전통 의상은 기본적으로 상하가 분리되는 구조를 가지고 있다. 성인 남성의 경우는 저고리와 바지를, 여성의 경우에는 저고리와 치마가 의복의 기본 구성이었다.

Với đặc trưng đem lại sự tiện lợi và không làm lộ ra những phần bên trong cơ thể, Hanbok phù hợp với tất cả mọi người, dù gầy hay mũm mĩm đều có thể mặc được Hanbok. Trang phục truyền thống này của Hàn Quốc cơ bản được chia thành hai phần: trên và dưới. Trang phục của nam giới gồm có áo bên trên (jeogori) và quần. Trang phục của nữ gồm jeogori và váy.


그러나 고구려 벽화에는 남녀의 의복에 별다른 차이가 없었던 것으로 나타나 있다. 대체적으로 저고리의 길이는 엉덩이까지 내려오는 길이에, 소매는 통이 넓었다. 다만 의복의 넓이, 길이, 색상 등은 모두 사회적 신분과 지위를 상징하는 중요한 요소였으므로 신분이 낮고 일을 많이 해야 하는 계층은 비교적 저고리 길이가 짧고 소매통도 팔에 맞아 일하기에 편리하도록 만들어졌다.

Tuy nhiên, nếu xem trên những tấm bích họa thời Goguryo thì không có nhiều điểm khác biệt giữa trang phục của nam và nữ. Phần lớn, chiều dài của jeogori đều đến mông và ống tay áo rất rộng. Các yếu tố của trang phục như: độ rộng, chiều dài, màu sắc…là những yếu tố quan trọng tượng trưng cho địa vị và thân phận trong xã hội nên Hanbok dành cho tầng lớp lao động, có địa vị thấp trong xã hội thì chiều dài của jeogori ngắn hơn và độ rộng của tay áo vừa khít với tay để tiện lợi hơn khi làm việc.


여성의 전유물인 치마는 서양복에서 있는 주름치마와 비슷한 형태였다. 다만 허리띠를 가슴 위에 둘러 치마 폭은 여유가 있었고 풍성했다. 이는 여성들이 마룻바닥에 앉거나 혹은 쭈그리고 앉은 자세에서 집안일을 해내는 매우 용이했다.

Váy của nữ giới có hình dáng giống như váy gấp nếp mà có thể thấy ở phương Tây. Dải dây thắt lưng được thắt trước ngực và độ mở của váy rất rộng. Thiết kế này phù hợp cho phụ nữ ở các tư thế như: ngồi trên sàn, cúi người hoặc làm việc nhà được dễ dàng.


이후, 고려시대(918- 1392) 접어 들면서 한복은 몽골의 영향을 받아, 저고리의 길이는 짧아지고 소매는 좁아지는 등의 변형을 보인다. 가장 변화는 서양인들이 한복의 매력 포인트로 꼽는 옷고름이 등장한다. 허리띠가 없어지는 대신 옷고름의 초기 형태를 엿볼 있다.

Sau đó, Hanbok chịu ảnh hưởng của Mông Cổ khi bước vào thời Goryo (918~1392). Điểm dễ nhận thấy là chiều dài của jeogori ngắn lại và độ rộng của ống tay áo cũng chật lại. Điểm khác biệt lớn nhất là dải dây trang trí (otgoreum) – điểm nhất đặc biệt nhất của Hanbok đối với người phương Tây được thay thế bởi dải dây thắt lưng trước kia. Đây có thể coi là hình dáng đầu tiên của dải dây trang trí này.


크게 다르지 않던 한복은 조선시대(1392-1910) 이르러 전환점을 맞게 된다. 특히 여자 저고리는 깃의 폭이 넓고 품도 넉넉했던 이전과 달리, 한층 짧고 좁아진다. 조선 중기에 허리쯤에 머물렀던 저고리의 길이는 점점 짧아져 19세기 후반에는 가장 짧아져 겨드랑이까지 올라가며 넓은 모양의 가슴가리개를 사용하게 된다. 그러나 20세기 중반, 저고리는 다시 길어졌다.


Hanbok không có nhiều điểm khác biệt lớn lắm cho đến giai đoạn chuyển biến lớn vào thời kỳ Chosun (1392~1910). Đặc biệt, khác với hình dáng của jeogori của nữ giới trước kia với sự dài, rộng của jeogori thì đến thời kỳ này, jeogori trở nên ngắn và chật hơn. Đến giai đoạn trung kỳ thời đại Chosun, chiều dài của jeogori (trước kia đến khoảng thắt lưng) thì dần dần ngắn lại và vào khoảng sau thế kỷ 19, nó được làm ngắn hết cỡ và chỉ dài đến nách. Người ta cũng thiết kế một tấm màn che ngực với hình dáng của một tấm vải che lớn. Tuy nhiên, đến khoảng giữa thế kỷ 20, jeogori lại dài ra như cũ.


오랜 역사를 이어 한복은 일제 시대에 소위 신여성들이 짧은 치마에 저고리를 입어 개량한복의 시초가 나타났다. 게다가 양복과 옷감의 보급화가 확산되면서 한복은 주류 사회에서 서서히 자취를 감추게 되었다. 오늘 날에는 일반적으로 명절이나 특수한 행사가 있는 편하게 입을 있는 생활 한복이 보급되고 있다.

Hanbok với lịch sử lâu đời bắt đầu bước vào thời kỳ của Hanbok cách tân khi những phụ nữ thời đại mới thích mặc áo jeogori trắng với váy ngắn. Bên cạnh đó, quần áo và trang phục của phương Tây ngày càng trở nên phổ biến nên Hanbok ngày càng ít xuất hiện hơn trong cuộc sống. Trong thời đại ngày hôm nay, những kiểu Hanbok sinh hoạt – trang phục có thể mặc một cách thoải mái vào các dịp lễ tết hay những sự kiện đặc biệt đang dần trở nên phổ biến.

 


1,600 년의 세월 동안 다양한 변화를 경험했던 한복이 최근에는 한복 전문 디자이너들에 의해 현대적인 시각에서 재해석된 작품으로 세계 무대에서도 주목을 받고 있다. 프랑스 유력 일간지 르몽드는 인체의 곡선을 감싸는 풍성함과 하늘거리는 선을 가리켜바람의 이라며 한복의 우아함을 격찬했다. 한복 디자인의 선구자 이영희 디자이너는한복과 같은 생활문화 속에서 제대로 문화적인 감동을 받을 있다 말했다. 세계를 무대로 전파되는 한국 의복 문화의 잠재력이 많은 관심을 불러 모으고 있다.

Hanbok đã trải qua nhiều thăng trầm biến đổi trong lịch vòng 1600 năm qua. Gần đây, việc các nhà thiết kế Hàn Quốc đang thiết kế lại Hanbok với cái nhìn mới của thời đại đang gây được sự chủ ý của mọi người trên thế giới. Nhật báo Lemonde châu Âu của Pháp đã ca ngợi vẻ đẹp tinh  khôi của trang phục Hanbok khi đã che đi những đường cong trên cơ thể con người và mềm mại tung bay phần phật trước gióvà gọi đó là “Áo của gió” Nhà thiết kế Lee Young Hee – người tiên phong trong việc thiết kế Hanbok đã nói rằng: “Hoàn toàn có thể cảm nhận được các giá trí văn hóa trong cuộc sống thông qua Hanbok”.  Hiện những nét đẹp văn hóa tiềm ẩn trong trang phục Hanbok  - trang phục đang có sức phủ sóng trên toàn thế giới đang dành được sự quan tâm của rất nhiều người.


By Lee Seung-ah
Korea.net Staff Writer
File đính kèm