한국을 대표하는 ‘맛의 고장’ 전주시(www.jeonju.go.kr)가 국내 최초로 ‘미식(Gastronomy)’ 분야 유네스코 창의도시에 선정되면서 한국음식의 세계화를 이끌게 되었다. 이로써, 한국 내 유네스코 창의도시는 서울시 (디자인), 이천시(공예와 민속예술)에 이어 3곳으로 늘었다.
Lần đầu tiên tại Hàn Quốc, thành phố Jeonju (www.jeonju.go.kr)– một địa danh tiêu biểu cho hương vị các món ăn truyền thống Hàn Quốc được bầu chọn là thành phố sáng tạo của Unesco trên lĩnh vực nghệ thuật ẩm thực, Jeonju đã khởi đầu cho quá trình quốc tế hóa ẩm thực Hàn Quốc. Như vậy, tính cả Jeonju được đề cử trong lần này, Hàn Quốc đã có 3 thành phố sáng tạo được Unesco công nhận gồm Seoul (thiết kế), Icheon (thủ công mỹ nghệ và nghệ thuật dân gian).
유네스코 창의도시 전주, 한국음식 세계화에 앞장선다
Jeonju- Thành phố sáng tạo của Unesco đi tiên phong quốc tế hóa ẩm thực Hàn Quốc
비 빔밥과 콩나물국밥 한정식으로 유명한 전주시의 유네스코 음식창의도시 네트워크(UNESCO Creative Cities Network) 가입은 세계적으로도 콜럼비아 포파얀(2005년), 중국 청두(2010년), 스웨덴 오스터순드(2010년)에 이어 네 번째다.
Như vậy là sau Popaya của Colombia (2005), Thành Đô Trung Quốc (2010) và Ostersund Thụy Điển, Jeonju – nơi nổi tiếng với các món ăn truyền thống Hàn Quốc như cơm trộn Jeonju và canh giá đỗ là thành phố thứ ẩm thực thứ 4 của Mạng lưới Các thành phố Sáng tạo của UNESC. .
이에 따라 전주시는 국내를 대표하는 전통문화관광도시를 넘어 ‘국제슬로시티’, ‘유네스코 음식 창의도시’ 지정을 통해 세계의 다양한 도시들과 네트워킹을 구축, 한국 음식의 세계화에 앞장서는 대표적인 도시로 자리매김 할 수 있게 됐다.
Không chỉ đơn thuần là thành phố du lịch văn hóa truyền thống tiêu biểu trong nước, Jeonju còn được đề cử là thành phố sáng tạo trong ẩm thực của Unesco và “Thành phố Chậm” (Slow cities). Qua đó, Jeonju sẽ xây dựng mối quan hệ rộng rãi với mạng lưới các thành phố khác trên thế giới và đi tiên phong trong việc quốc tế hóa ẩm thực Hàn Quốc.
전주시는 수 천년 동안 전해 내려온 정성이 담긴 가정음식을 비롯해, 공공과 민간 영역에서의 활발한 음식 연구와 인재양성 체계 및 특색 있는 지역 축제 운영 등에서 높은 점수를 받았다고 밝혔다.
Jeonju được đánh giá cao không chỉ bởi ẩm thực gia đình chứa đựng sự tận tâm truyền lại qua bao thế hệ trong hàng nghìn năm mà còn là nơi các hoạt động nghiên cứu của cơ quan nhà nước và tư nhân về ẩm thực diễn ra rất sôi nổi, là nơi nuôi dưỡng nhân tài và tổ chức các lễ hội đa sắc màu trong lĩnh vực ẩm thực.
한 식의 세계화를 기치로 한 음식산업 활성화 정책 외에도 비빔밥축제, 국제발효식품엑스포 등 축제의 내실 있는 운영 등 지역의 다양한 전통문화를 창의산업으로 발전시키기 위해 지속적으로 노력한 점도 긍정적인 평가를 받은 것으로 알려졌다.
Ngoài chính sách thúc đẩy công nghiệp ẩm thực với mực tiêu lớn nhất là quốc tế hóa ẩm thực Hàn, Jeonju còn được đánh giá tích cực bởi những nỗ lực không ngừng để phát triển văn hóa truyền thống đa dạng của địa phương trở thành ngành công nghiệp sáng tạo như tổ chức các lễ hội chuyên biệt và có chiều sâu như lễ hội Bibimbap, triển lãm quốc tế về ẩm thực lên men…
송하진 시장은 “꾸준히 공들여온 노력이 유네스코 창의도시 네트워크 가입의 결실로 표출돼 큰 보람을 느낀다”며 “앞으로 전주 한식과 다양한 전통문화를 접목시켜 동아시아는 물론 전 지구촌과 네트워크를 이뤄나가기 위해 힘쓸 것”이라고 밝혔다.
Thị trưởng thành phố Jeonju Song Ha Jin cho biết “Tôi cảm thấy thực sự có ý nghĩa khi những nỗ lực không ngừng suốt thời gian qua đã được đền đáp bằng kết quả tốt đẹp đó là Jeonju được gia nhập Mạng lưới Các thành phố Sáng tạo của UNESCO”, “Trong thời gian sắp tới chúng tôi sẽ tiếp tục cố gắng kết hợp hài hòa giữa văn hóa truyền thống phong phú với ẩm thực Jeonju và kết nốt với khu vực Đông Á, hướng ra toàn thế giới”.
전주시는 지난 7일 가입확정을 통지 받은 후 보름 여 만에 캐나다 몬트리올에서 21일부터 5일간 일정으로 열린 ‘2012 유네스코 창의도시 네트워크 연례회의’에 회원 자격으로 참가해 한국을 대표하는 음식도시의 위상을 드높였다.
Sau khi nhận được thông báo chính thức về việc gia nhập Mạng lưới Các thành phố Sáng tạo của UNESCO, Jeonju đã tham dự với tư cách là thành viên “Hội nghị thường niên các thành phố sáng tạo của Unesco 2012” diễn ra trong 5 ngày từ 21/5 tại Montreal, Canada, góp phần nâng cao vị thế của một thành phố ẩm thực tiêu biểu của Hàn Quốc.
유네스코 창의도시 네트워크는 2004년부터 도시 차원에서 문화산업의 창의적·사회적·경제적 가능성을 확대하도록 돕고 이렇나 발전 경험을 타 도시들과 공유하는 것을 장려하기 위해 시행해오고 있다.
Mạng lưới Các thành phố Sáng tạo của UNESCO được sáng lập từ năm 2004 nhằm khuyến khích việc chia sẻ kinh nghiệm,hỗ trợ nhau giữa các thành phố trong việc thúc đẩy sự phát triển xã hội, kinh tế và văn hóa ở các thành phố và nhằm khuyến khích việc chia sẻ kinh nghiệm,hỗ trợ nhau giữa các thành phố để mở rộng tính sáng tạo, tính xã hội và tính kinh tế của công nghiệp văn hóa của các thành phố.
각 도시가 가지고 있는 문화적 자산과 잠재력을 문학, 영화, 음악, 공예와 민속예술, 디자인, 미디어예술, 음식 등 7개 분야로 특화, 관련 문화산업을 발전시키고 이를 통해 경제적 성장은 물론 해당 도시의 고유한 문화를 계승 발전시켜 세계적 차원에서도 문화적 다양성 증진 및 지속가능한 성장에 기여하고자 하는데 그 목적이 있다. 현재 창의도시 네트워크는 19개국 34개 도시에 이른다.
Các thành phố sẽ chuyên biệt hóa tài sản văn hóa mình đang có vào 7 lĩnh vực là văn học, điện ảnh, âm nhạc, thủ công mỹ nghệ & nghệ thuật dân gian, thiết kế, media art, ẩm thực để phát triển công nghiệp văn hóa, thông qua đó góp phần làm tăng trưởng kinh tế, duy trì và phát triển việc truyền tiếp các loại hình văn hóa lâu đời của thành phố, góp phần vào tăng cường tính đa dạng văn hóa trên thế giới và sự tăng trưởng bền vững.
앞서 2010년 7월에 국내에서는 처음으로 서울과 이천이 각각 디자인, 민속공예 분야에 선정된 바 있다.
Trước đó vào tháng 7 năm 2010, Seoul và Icheon lần lượt được bầu chọn là thành phố sáng tạo của Unesco về thiết kế và thủ công mỹ nghệ truyền thống.
디자인, 도시를 변화시키는 힘
Thiết kế - Sức mạnh thay đổi đô thị
서울시(www.seoul.go.kr) 는 축적된 디자인시정에 대한 국제적 인증을 통하여 도시브랜드 가치를 제고하고 세계도시 와의 교류협력으로 세계디자인흐름을 주도할 수 있는 토대를 구축하기 위하여 ‘유네스코 디자인 창의도시’ 지정을 추진했다. 지정될 당시 풍부한 문화 유산과 창의적 잠재력, 다양한고 강력한 디자인 정책을 통해 도시를 발전시키고자 하는 서울시의 의지와 창의도시 활동을 통한 개발도상국 발전에 기여할 가능성 등을 높이 평가 받았다.
Thành phố Seoul (www.seoul.go.kr) đã nâng cao thương hiệu của mình nhờ qua sự công nhận của quốc tế đối với những thiết kế đô thị, để xây dựng nền móng vững chắc đưa thành phố này giữ vai dẫn đầu trong xu thế thiết kế thế giới thông qua hợp tác với các thành phố khác trên thế giới, Seoul đã xúc tiến xây dựng “thành phố sáng tạo về thiết kế của Unesco”. Vào thời điểm được Unesco đề cử, Seoul được đánh giá cao là có di sản văn hóa phong phú và tiềm lực sức sáng tạo, về khả năng đóng góp cho sự phát triển của các nước đang phát triển thông qua hoạt động của thành phố sáng tạo.
문 화자산과 관광자산이 연계되고 도시의 매력이 새로워짐에 따라 관광 자산 개발 및 산업화의 활 성화가 이뤄졌다. 세계디자인수도, 서울 디자인 한마당 등을 통하여 가능성을 확인하며, 명실공히 세계적인 디자인 선도도시로 자리매김해왔다. 특히 서울시가 디자인 산업 경쟁력 육성을 위해 건립중인 동대문디자인플라자(http://ddp.seoul.go.kr)도 2013년 7월 완공이 예정되어 있어, 향후 전시와 독창적인 프로그램으로 디자인 문화확산의 중심축으로 거듭날 전망이다.
Khi tài sản văn hóa và du lịch được liên kết mật thiết với nhau, sức hấp dẫn của thành phố ngày càng trở nên mới mẻ thì việc khai thác phát triển và công nghiệp hóa các tiềm năng du lịch ngày càng trở nên mạnh mẽ. Seoul đang khẳng định vị trí là thành phố đi đầu về thiết kế và khả năng của mình thoogn qua các vai trò là thủ đô của thiết kế thế giới hay sân chơi thiết kế Seoul. Đặc biệt Seoul Khu triển lãm thiết kế Dongdaemun (http://ddp.seoul.go.kr) đang xây dựng để phát triển công nghiệp thiết kế dự kiến sẽ hoàn thành vào tháng 7/2013. Trong tương lai nó trở thành trung tâm thiết kế với những chuwowgn trình triển lãm và hoạt động sáng tạo.
대한민국 대표 공예도시, 이천
Thành phố thủ công mỹ nghệ tiêu biểu của Hàn Quốc, Icheon
이천시(www.icheon.go.kr)는 인구 20만 명의 소규모 도시지만 수십년 째 지속적으로 추진해온 이천도자기축제(www.ceramic.or.kr)를 비롯해, 세계도자비엔날레, 이천국제조각심포지엄 등을 통해 명실공히 현대공예문화의 흐름을 주도하는 한국 대표 공예도시로 자리매김하였다.
Icheon là thành phố nhỏ với dân số 20.000 người nhưng lại có vị trí vô cùng quan trọng là thành phố thủ công mỹ nghệ nổi tiếng hàng đầu Hàn Quốc, đang giữ vai trò chủ đạo trong dòng chảy của văn hóa thủ công mỹ nghệ hiện đại thông qua việc tổ chức các lễ hội gốm Ichen (www.ceramic.or.kr), Lễ hội gốm thế giới, Diễn đàn điêu khắc thế giới Icheon hàng chục năm nay.
이 천시가 지정된 바탕에는 도예문화에 있어서 오랜 전통과 역사성을 계승·발전시켜온 도자명장과 경기도 무형문화재, 유명 조각 작가 및 옻칠명인 등 창의성과 예술성을 겸비한 인적 자원이 풍부할 뿐 아니라 이를 뒷받침하는 이천세계도자센터, 도자미술관, 도예학교 등 물적 인프라 및 제도적 지원 장치가 고루 완비되어 국제적으로 공인 받은 것으로 평가 받고 있다.
Việc Icheon được chỉ định là thành phố sáng tạo của Unesco không chỉ là do Icheon có truyền thống lâu đời về văn hóa thủ công mỹ nghệ, mà còn là nơi có tài nguyên con người phong phú là các nghệ nhân gốm đang được kế thừa từ thế hệ trước, các tác giả điêu khắc nổi tiếng, nghệ nhân sơn mài có sức sáng tạo và tính nghệ thuật cao. Nhờ đó mà tại đây các cơ sở vật chất như các trung tâm truyền giảng, bảo tàng mỹ thuật gốm, trường dạy về gốm…cùng các hỗ trợ về mặt chính sách của chính quyền đều được quốc tế đánh giá cao.
이외에도 한국에서는 광주비엔날레로 잘 알려진 광주시가 프랑스 리옹에 이어 두 번째로 미디어아트 창의도시로 거듭나고자 기반 구축을 위한 방안을 마련해 본격 추진해오고 있으며, 안동, 강릉 등도 창의도시 가입을 추진하고 있다.
Ngoài ra, Hàn Quốc cũng đang xúc tiến đưa thành phố Gwangju – nơi nổi tiếng với lễ hội Gwangju Bienale trở thành thành phố thứ 2 được đề cử là thành phố sáng tạo của Unesco về media art trên thế giới sau Lion của Pháp; còn các thành phố khác như Andong, Gangreung…cũng nằm trong danh sách xúc tiến đề cử.
유네스코 창의도시와 관련한 보다 상세한 정보는 다음 홈페이지에서 열람 가능하다: www.unesco.org/new/en/culture/themes/creativity/creative-industries/creative-cities-network
Mọi thông tin chi tiết về thành phố sáng tạo của Unesco xin tham khảo tại đường link
www.unesco.org/new/en/culture/themes/creativity/creative-industries/creative-cities-network