Giới thiệu Trung tâm

KOREAN CULTURAL CENTER

  • Giới thiệu Trung tâm

LÀN SÓNG ẨM THỰC HÀN QUỐC NẮM BẮT KHẨU VỊ THẾ GIỚI 맛있는 한류’… 세계의 입맛 사로잡다

30.03.2011 | 979 Hit

Hàn Quốc đang nổi lên như một quốc gia về nghệ thuật ẩm thực. Bắt đầu từ Edward Kwon, các ngôi sao đầu bếp trẻ xuất hiện ngày một nhiều, góp phần đưa ẩm thực Hàn đến gần hơn với thế giới. Những ngôi sao đầu bếp trẻ này đang thổi một làn gió mới vào nghệ thuật ẩm thực thế giới và quảng bá rộng rãi cho hương vị Hàn Quốc. Hơn nữa, ẩm thực Hàn vốn nổi tiếng là có lợi cho sức khoẻ đang mở ra một Làn sóng Hàn Quốc mới – Làn sóng ẩm thực (Hansik).

 

한국이 새로운 미식의 나라로 떠오르고 있다. 에드워드 권을 비롯해 젊은 스타 셰프들의 탄생은 이를 더욱 촉진시켰다. 젊은 스타 셰프들은 세계 미식 문화의 바람을 일으키며 한국의 맛을 알리고 있다. 더불어 한식이 웰빙식으로 각광받으면서 맛의 신한류를 이끌고 있다.

 

Năm 2009 ở Los Angeles, Mỹ, đồ ăn Hàn đã có một bước phát triển mạnh mẽ. Với số lượng khách hàng chính là con em Hàn kiều sinh sống tại Mỹ, loại bánh mỳ kẹp thịt nướng BBQ pha trộn phong cách ẩm thực Hàn có tên “Korea BBQ Tugo” đã vô cùng đắt hàng. Rồi sau đó, loại bánh mỳ kẹp thịt bò nướng kiểu Hàn “Bulgogi Tago” hay bánh mỳ kẹp Kimchi “Kimchi Tago” do một giám đốc trẻ gốc Hàn có tên Louis Choi sáng tạo ra đã trở thành món ăn được biết đến rộng rãi trong giới trẻ Mỹ.

 

2009 미국 LA에서 한식이 맛의 돌풍을 일으켰다. 한인2세들이 주축이 만든 이동식당고기 코리아 BBQ 투고에서 선보인 퓨전한식이 대박 것이다. 젊은 사장 로이 최씨가 개발한불고기타코’, ‘김치타코등은 미국 젊은이들 사이에서 날개 돋친 팔려나갔다.

 

Kimchi, Bulgogi kết hợp với món bánh mỳ kẹpTago kiểu Mexico làm thành “Tago kiểu Hàn”. Sự yêu thích món “Bulgogi Tago” đã lan rộng ra toàn nước Mỹ và Louis Choi được vinh danh là một trong “10 đầu bếp mới nổi năm 2010”.

 

김치와 불고기에 멕시코 음식 타코를 접목한한국식 타코였다. ‘불고기타코 인기가 미국 전역으로 퍼지면서 로이 최씨는 미국에서 ‘2010 떠오른 요리사 10 선정되기도 했다.

 

Là loại đồ ăn bổ dưỡng, ẩm thực Hàn đang tiến ra thế giới

웰빙식으로 각광받으며 한식 세계화도 확산

 

Ở nước ngoài, Hansik đang được biết đến như một nghệ thuật ẩm thực. Trong khi cả thế giới đang quan tâm đến những đồ ăn có lợi cho sức khỏe thì số lượng các quán ăn Hàn Quốc cũng ngày một gia tăng. Quỹ Ẩm thực Hàn Quốc cho biết hiện có khoảng hơn 10.000 nhà hàng Hàn Quốc trên toàn thế giới và con số này sẽ còn tăng lên nhiều nữa trong tương lai. Khi nhu cầu về đồ ăn Hàn như Bibimbab, rượu gạo truyền thống Macoli tăng cao thì việc tiến ra thị trường nước ngoài của các doanh nghiệp về ẩm thực cũng càng trở nên nhanh chóng.

 

해외에서 한식이 새로운 미식으로 각광받고 있다. 세계적으로 웰빙식에 대한 관심이 높아지면서 해외 한식당도 늘고 있다. 한식재단은 세계적으로 한식당 1 개가 운영되고 있으며 앞으로 더욱 확대될 것으로 보고 있다. 막걸리, 비빔밥 한식 수요가 늘면서 외식기업의 해외진출도 빠르게 진행되고 있다.

 

Năm 2010, CJ Foodville đã tiến ra thị trường thế giới bằng việc mở các quán ăn chuyên về Bibimbab có tên “Bibigo” ở Trung Quốc, Mỹ, Singapore . Theo 1 quan chức của CJ “Hiện thời tuy mới kinh doanh ở 3 nước nhưng trong năm nay CJ Foodville có kế hoạch mở rộng ra thị trường Trung Quốc và tiến sang thị trường Nhật Bản. Phản ứng của thị trường thế giới với Bibimbab là rất tốt, đặc biệt là ở Singapore”.

 

CJ 푸드빌은 2010 비빔밥 전문점비비고(Bibigo)’ 중국, 미국, 싱가포르 세계 시장에 진출했다. CJ 푸드빌 관계자는현재 3개국에서 운영하고 있지만 올해 중국에 매장을 늘리고 일본으로 진출할 예정이라며세계 시장에서 비빔밥 반응이 좋고 특히 싱가포르에서 인기가 많다 전했다.

 

Chủ cửa hàng Bibigo số 1 tại LA, Mỹ, anh Dennis Tae cho biết “Bình thường chúng tôi đón khoảng 300 ~ 350 thực khách/ngày, 80% trong số đó là người dân ở đây. Họ đặc biệt thích thực đơn cơm trộn nấu bằng nồi đá Dolsot Bibimbab do món này luôn được giữ nóng khi dùng”.

 

미국 1호점, LA ‘비비고데니스 점장은보통 하루에 3~350 명의 고객이 방문하는데, 80퍼센트 이상이 현지인들이다. 현지인들이 가장 좋아하는 메뉴는 돌솥비빔밥인데, 먹는 동안 음식이 따뜻하게 유지되기 때문에 특히 선호한다 전했다.

 

Công ty CJ Foodville có kế hoạch mở 500 cửa hàng vào năm 2014, 1000 của hàng vào năm 2015 trên khắp thể giới như Bắc Mỹ, Trung Quốc, Nhật, Đông Nam Á, châu Âu...Không chỉ đồ ăn Hàn trở nên nổi tiếng mà số các ngôi sao đầu bếp Hàn được thế giới biết đến cũng không ngừng gia tăng. Những ngôi sao đầu bếp trẻ với nhiều kinh nghiệm làm việc trên thế giới nối tiếp nhau tiến ra thị trường nước ngoài.

 

 CJ 푸드빌은 2014년에는 5 개의 매장을, 2015년에는 1 매장을 북미, 중국, 일본, 동남아, 유럽 세계에 오픈할 계획이다. 비단 한식의 인기뿐만 아니라 국내 요리사들이 세계에서 인정받는 사례가 늘고 있다. 특히 세계시장을 경험한 젊은 스타 요리사들의 해외 진출이 활발하다.

 

Người đi đầu trong số này có thể kể đến Edward Kwon. Người đầu bếp giàu kinh nghiệm nổi tiếng thế giới này từng đảm nhiệm chức vụ bếp trưởng thường trực tại khách sạn cao cấp nhất thế giới ở Dubai - Bos Al Arab. Câu chuyện về sự thành công của anh được biết đến rộng rãi và nghề đầu bếp đang dần tạo nên sự thu hút trong giới trẻ.

 

젊은 스타 셰프 탄생의 시발은에드워드 씨라 있다. 두바이의 최고 호텔, 버즈 아랍 호텔에서 수석주방장을 도맡았던 그의 세계적인 요리사 경력은 너무나도 유명하다. 그의 성공 스토리가 널리 알려지면서 젊은이들 사이에서셰프라는 직업이 주목받기 시작했다.

 

Edward Kwon cũng đã được đề cử vào cương vị đại sứ quảng bá Hội nghị  thượng định G20 cùng các ngôi sao khác. Đây là nỗ lực nhằm đôn đốc và khuyến khích người dân quan tâm tới hội nghị thượng đỉnh G20 tại Seoul, đặc biệt là thế hệ trẻ, để tham gia vào các hoạt động quảng bá cho chiến dịch. Trong số đó Edward là đầu bếp duy nhất được đề cử.

 

에드워드 권씨는 지난해 ‘G20 정상회의 성공기원 스타 서포터즈 발대식에서 홍보대사로 위촉돼 활동하기도 했다. 발대식은 서울 G20 정상회의에 대한 국민들의 관심과 참여를 확산시키고자 마련된 자리로 국민 스타급의 유명인들이 홍보대사로 위촉됐다. 에드워드 권은 요리사 유일하게 참여했다.

 

Edward phát biểu cảm tưởng “10 năm trước, khi làm việc tại Mỹ và Trung Quốc, tôi đã rất buồn khi nhiều đồng nghiệp không biết đến Hàn Quốc nhưng gần đây khi làm việc ở Dubai, tôi rất vui mừng khi thấy các thương hiệu Hàn Quốc ngày càng phát triển. Hiện nay, các nhân tài đang làm việc ở khắp nơi trên thế giới của Hàn Quốc đều mong hội nghị G20 thành công tốt đẹp để Hàn Quốc ngày càng được thế giới biết đến và công nhận ”.

 

에드워드 권은 발대식에서 “10 미국과 중국에서 일할 대한민국을 모르는 동료들이 많아 설움을 겪기도 했지만 최근 두바이에서 일할 때는 대한민국의 높아진 브랜드 가치를 경험해 뿌듯했다지금도 해외 곳곳에서 활동하고 있는 많은 인재가 대한민국이라는 이름 하나만으로 주목받고 인정받을 있도록 성공적인 서울 G20 정상회의 개최를 기원한다 소감을 밝혔다.

 

Số lượng các đầu bếp trẻ Hàn Quốc được công nhận ở nước ngoài ngày càng gia tăng

해외서 인정받는 젊은 셰프 늘어나

 

Gần đây các ngôi sao đầu bếp trẻ xuất hiện ngày một nhiều và đang tạo ra làn sóng Hàn Quốc mới trên lĩnh vực ẩm thực. Đầu bếp Im Jung Sik vốn được cư dân mạng biết đến là “Thần tượng đầu bếp Apgujung” đang chuẩn bị tiến vào thị trường Mỹ trong năm nay. Nhà hàng mà anh định mở tại Newyork đang bước vào công đoạn cuối xây dựng. Hiện nay anh cũng đang điều hành một nhà hàng với set menu “Bữa tối ngon miệng kiểu Hàn” tại Apgujung - nơi được mệnh danh là “Hollywood” của Seoul. Tên của anh được lấy làm làm tên nhà hàng “Jungsik restaurant”.

 

최근에는 젊은 스타 셰프들이 대거 탄생하면서 맛의 신한류를 이끌고 있다. 네티즌 사이에서압구정 아이돌 셰프 통하는 임정식씨는 올해 미국 진출을 앞두고 있다. 미국 뉴욕에서 오픈할 예정인 레스토랑이 막바지 공사에 들어갔다. 그는 현재 압구정에서 고급코스 요리를 선보이는한식 파인 다이닝 운영한다. 그의 이름을 따서정식당이다.

 

Đầu bếp Im Jung Sik cũng giới thiệu một phong cách nấu ăn mới kiểu Hàn Quốc với tên gọi “New Korean Cuisine” do mình sáng tạo ra. Ví dụ như thực đơn món “Thịt lợn cuốn kim chi kiểu Hàn thỏa mãn 5 giác quan” đưa một món ăn thông thường hay gặp trở thành món ăn hương vị mới mẻ, cao cấp.  Anh cho biết “Mở một nhà hàng ở New York là giấc mơ từ lâu hằng ấp ủ. Tôi sẽ thử sức ở thị trường thế giới nhất định sẽ được công nhận bằng thực lực của mình”.

 

임정식 셰프는 자신의 요리를 새로운 한식 장르를 창조해 가는 ‘New Korean Cuisine(새로운 한식 요리법)’으로 소개한다. 일례로 대표메뉴오감만족 돼지보쌈 흔히 먹는 돼지보쌈을 새롭게 해석하여 고급 요리로 만들었다. 임정식 셰프는뉴욕에서 레스토랑을 오픈하는 오랜 꿈이었다세계 시장에 도전해 실력으로 평가받겠다 말했다.

 

Anh chính là hình mẫu tiêu biểu cho thế hệ G20. Từ nhỏ, Im đã tiếp xúc với nhiều nguyên liệu thực phẩm đa dạng thông qua nhiều họ hàng sống tại Guam, L.A. Người sành ăn này từng làm anh nuôi trong quân đội này rất có hứng thú với việc nấu ăn. Sau khi tốt nghiệp một trong 3 trường ĐH dạy nấu ăn trên thế giới CIA (Culinary Institute of America ), anh đã đi qua các nhà hàng cấp 2, 3 sao ở châu Âu do tạp chí ẩm thực Pháp ‘Guide Michelin’ bầu chọn trong cuộc hành trình của khẩu vị. Với những kinh nghiệm có được, anh đã sử dụng những nguyên liệu của Hàn Quốc và làm nên loại đồ ăn theo phong cách pha trộn mà thế giới phải thán phục.

 

그는 대표적인 G20세대다. 어릴 적부터 , 미국 LA 해외 현지에 사는 친척들 덕에 다양한 식재료를 접했다. 굉장한 식도락가였던 그는 군대에서 취사병으로 있으면서 요리에 눈을 뜬다. 이후 세계 3 요리학교 하나인 미국 CIA(Culinary Institute of America) 졸업하고 유럽에서 미슐랭 2스타, 3스타급의 레스토랑들을 돌며 식도락 여행을 즐겼다. 같은 경험으로 그는 한식의 식재료를 가지고 세계인도 감탄하는 퓨전 한식을 내놓는다.

 

Đầu bếp được đông đảo mọi người biết đến như là Yang Ji Hoon cũng đang chuẩn bị tiến ra thị trường thế giới. Vào năm 2009 trong chương trình “Không ngừng thử sức: Số đặc biệt về thực khách – Newyork” của đài truyền hình MBC anh đã được giao nhiệm vụ trưởng nhóm nấu ăn làm cho nhiều người nước ngoài biết đến đồ ăn Hàn Quốc.

 

대중에게 일명대인배 양셰프 인기를 양지훈 셰프도 세계 진출을 앞두고 있다. 셰프는 2009 MBC <무한도전 식객특집3-뉴욕편>에서 무한도전팀의 요리지도를 맡아 외국인들에게 한식을 알리기도 했다.

 

Với tư cách là bếp trưởng trong Tập đoàn 101 về đồ ăn nước ngoài, năm nay Yang Ji Hoon có ý định chế biến món ăn pha trộn mới kiểu Hàn Quốc và tung ra thị trường nước ngoài. Tài năng về ẩm thực của anh đã được biết đến từ lâu trong nước.

 

그가 총주방장으로 일하는 외식업체 ‘101그룹 올해 한식을 테마로 반조리식품을 해외 시장에 내놓을 예정이다. 그의 요리 솜씨는 국내에서 이미 유명하다. 그가 일하는 서울 서대문구의남베 101’ 파인 다이닝으로 운영된다.

 

Có danh tiếng là một đầu bếp cao cấp, nên có khá nhiều thực khách doanh nhân nước ngoài tìm đến nhà hàng của anh. Anh chính là thế hệ G20 với nhiều kinh nghiệm nấu ăn ở ngoại quốc. Sau khi tốt nghiệp trường nấu ăn của Pháp - Blu Reucorde anh có rất nhiều kinh nghiệm làm việc tại các nhà hàng nổi tiếng thế giới ở Nhật, Mỹ, Dubai...

 

수준급의 고급 요리로 정평이 나서 비즈니스 계열의 외국인 손님들도 많이 찾는다. 역시 해외에서 요리를 경험한 G20세대다. 프랑스 요리학교인 코르동 블루를 졸업 일본, 미국, 두바이 세계의 유명 레스토랑에서 일하며 경험을 쌓았다.

 

Những hạt giống này đang không ngừng thử sức trên phạm vi thế giới. Tháng 9 năm 2010, trong  Olympic tay nghề lần thứ 40 diễn ra tại Canada, ở bộ môn nấu ăn, Park Sung Hoon 19 tuổi đã trở thành người phương Đông đầu tiên đạt huy chương vàng.

 

자라나는 새싹들의 세계를 향한 도전도 돋보인다. 2010 9 캐나다에서 열린 40 국제기능올림픽대회에서 요리 부문에 출전한 19세의 박성훈씨가 동양인 최초로 금메달을 따는 기염을 토했다.

 

Giới đầu bếp Hàn Quốc cũng đang cùng đồng tâm hợp sức phát triển trào lưu ẩm thực Hàn Quốc mới. Sang-hoon Degeinbre là một đầu bếp người Bỉ gốc Hàn Quốc vốn được nhận làm con nuôi ở Bỉ từ bé. Anh đang điều hành nhà hàng 2 sao do tạp chí ẩm thực Michelin bầu chọn có tên ‘Les Tuition’. Nhà hàng của anh giữ một vị trí tương đối lớn trong giới sành ăn thế giới.

 

한국계 셰프들도 맛의 신한류에 일조하고 있다. 상훈 드장브르씨는 어릴 벨기에로 입양된 한국계 요리사다. 그가 운영하는래르뒤땅 미슐랭 2스타급 레스토랑이다. 세계적 레스토랑 가이드북미슐랭 부여하는 스타는 세계 미식가들 사이에서 상당한 권위를 지닌다.

 

Phát triển các setmenu Hansik từ niềm đam mê các nguyên liệu Hàn

한국 식재료에 영감받아 한식 코스 요리 개발도

 

Đứng ở đỉnh cao của một đầu bếp đẳng cấp thế giới, Sang Hoon lại có nhiều quan tâm đến ẩm thực cao cấp kiểu Hàn. Tại “Flemish Primitive” được tổ chức vào tháng 2/2010 tại Bỉ, anh đã giới thiệu các món ăn sử dụng Kimchi và tại Seoul Goumet 9/2010 anh đã trực tiếp thể hiện tài năng nấu ăn của mình bằng niềm đam mê các nguyên liệu Hàn Quốc.

 

세계 정상급 셰프 반열에 오른 상훈 드장브르 씨는 고국인 한국요리에 관심이 많다. 2010 2 벨기에에서 개최된플레미시 프리미티브(Flemish primitive)’에서 김치를 활용한 요리를 소개하고 2010 9월에는서울 고메(Gourmet) 2010’ 행사에서 한국 식재료에 영감을 받은 분자요리를 선보이기도 했다.

 

Nhân dịp hội nghị ASEM tổ chức tại Bỉ, tại nhà hàng của mình, anh tổ chức lễ ra mắt set menu kiểu Hàn gồm có món bánh bột mỳ dán với hải sản và hành, tương ớt, thịt heo, sườn bò, kimchi, nhân sâm…

2010 10월에는 벨기에에서 개최된 아시아유럽정상회의(ASEM) 계기로 자신의 레스토랑에서 한식 코스요리 시판 행사를 열었다. 그만의 요리로 해석한 해물파전과 고추장, 돼지수육, 쇠갈비, 김치, 인삼 등을 포함한 한식코스 요리다.

 

Nhận lời mời tới thăm nhà hàng, Phu nhân Tổng thống – bà Kim Yun Ok vốn là Chủ tịch danh dự Quỹ xúc tiến quốc tế hóa ẩm thực Hàn đã đánh giá  rằng “Việc ẩm thực Hàn được người đầu bếp tài hoa nhất giới thiệu tại Bỉ - thiên đường của những người sành ăn là điều rất có ý nghĩa”. Nhân dịp này, phu nhân Kim đã bổ nhiệm Sang Hoon làm đại sứ quảng bá ẩm thực Hàn và đề nghị anh tiếp tục vai trò to lớn của mình trong việc quảng bá ẩm thực Hàn tại châu Âu.

 

이날 초청받은 한식세계화 추진단 명예회장인 영부인 김윤옥 여사는식도락가의 천국이라 불리는 벨기에에서 최고의 요리사에 의해 한식이 소개된다는 것은 상당한 의미가 있다 평가했다. 이어 여사는 한식 코스요리를 개발한 상훈 드장브르 셰프를 한식 홍보대사로 위촉하면서 유럽지역에 한식을 알리는 역할을 해줄 것을 당부했다.

 

Sang Hoon cho biết “Tôi rất vui vì được bổ nhiệm làm đại sứ quảng bá ẩm thực Hàn và tôi thấy để quốc tế hóa ẩm thực Hàn, cần phải có những thay đổi sao cho phù hợp với văn hóa ẩm thực của người bản địa”. “Tôi sẽ thăm dò phản ứng khách hàng và tiếp tục phát triển set menu kiểu Hàn”.

 

상훈 드장브르 셰프는한식 홍보대사로 위촉된 것을 매우 기쁘게 생각하며 한식이 세계화하기 위해서는 현지인의 식문화에 맞게 변형이 필요하다면서앞으로 고객 반응을 모니터링하면서 한식 코스 요리를 계속 발전시켜 나갈 계획이라고 밝혔다.

 

Theo Korea.kr

File đính kèm